Woodie - The Way You Feel - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

The Way You Feel - WoodieÜbersetzung ins Deutsche




The Way You Feel
Wie du dich fühlst
Tonight we blaze
Heute Nacht zünden wir an
Drop fade on the dank in the bay all day, maintain
Lass den Fade auf dem Gras in der Bay den ganzen Tag fallen, halt es aufrecht
Maryjane keep fazing the haze
Mary Jane hält den Dunst in Schach
Hit the jay always, I stay on swade, got no shame
Zieh immer am Joint, ich bleibe auf Swade, habe keine Scham
And I won't change, cuz you can't tame game
Und ich werde mich nicht ändern, denn du kannst das Spiel nicht zähmen
Plus we hang in a place where things are strange
Außerdem hängen wir an einem Ort ab, wo die Dinge seltsam sind
Your brains get blown from a pistol, place that scrill all day
Dein Gehirn wird von einer Pistole weggeblasen, setze den ganzen Tag auf Scrill
Hit the hill parlay, til there ain't no punks or cowards
Geh auf den Hügel, bis keine Punks oder Feiglinge mehr da sind
You hangin' around us better be down with us
Wenn du bei uns bist, solltest du besser zu uns gehören
There ain't no insults jack on impulse
Es gibt keine Beleidigungen, Jack, aus Impuls
Drama happens but I'm a savage
Drama passiert, aber ich bin ein Wilder
Those scandalis pos tryin' to do damage
Diese skandalösen Pos versuchen, Schaden anzurichten
I'm chokin' on rope in a cloud of smoke
Ich würge am Seil in einer Rauchwolke
But before you know it I vanish
Aber ehe du dich versiehst, verschwinde ich
And my eyes still slanted grabbin' the 40
Und meine Augen sind immer noch schräg, greife nach der 40
Posted wit my homies, smoke wit it closely
Positioniert mit meinen Homies, rauche es nah
Watchin' you phoney's act like you know me
Beobachte euch Phonies, wie ihr so tut, als ob ihr mich kennt
But still stayin' one step ahead of the police
Aber bleibe immer einen Schritt vor der Polizei
Slowly approach we don't stand too close
Nähere dich langsam, wir stehen nicht zu nah
Not even beside me and never behind me
Nicht einmal neben mir und niemals hinter mir
Too many robberies got me on paranoid
Zu viele Überfälle haben mich paranoid gemacht
Cokin' my mettle toy
Spiele mit meinem Metallspielzeug
Like a hoe watch me point
Wie eine Schlampe, sieh mir zu, wie ich ziele
Clear my voice and grip my groin
Räuspere mich und greife in meinen Schritt
Twist some moist to gettin' bizzy
Drehe etwas Feuchtes, um geschäftig zu werden
Remedying your homeboys with my homeboys
Heile deine Homeboys mit meinen Homeboys
When bustas make a choice, to avoid the game get strange
Wenn Bastarde sich entscheiden, dem Spiel auszuweichen, wird es seltsam
Pull up the snatch and hit the gas pass round the joint
Zieh die Schnalle hoch und gib Gas, gib den Joint weiter
I'm passed the point of redemption
Ich bin über den Punkt der Erlösung hinaus
Reject the stress
Lehne den Stress ab
And slice the vega with a razor and blaze the vega
Und schneide die Vega mit einem Rasiermesser auf und zünde die Vega an
Shake em fifty with my down and filthy native behavior
Schüttle sie fünfzig mit meinem dreckigen, einheimischen Verhalten
We puts it down in the town where I'm from
Wir setzen es in der Stadt, aus der ich komme, durch
Nothin' but a g thang in the east maine
Nichts als eine G-Sache in East Maine
Smokin dank up in the golden state
Rauchen Gras im Golden State
Tryin' to get paid, watchin' the bitch-made pimp
Versuchen, bezahlt zu werden, beobachten die Mistkerle
They still stay in the midst of drama
Sie bleiben immer noch inmitten des Dramas
Ridaz creep like spidaz
Fahrer kriechen wie Spinnen
On the late nighta but we fightas
In der späten Nacht, aber wir sind Kämpfer
Timeless ridaz survivors, light the rope pop it at some hoes
Zeitlose Fahrer, Überlebende, zünde das Seil an, lass es an einigen Schlampen los
Can get exposed before those panties drop
Kann entlarvt werden, bevor diese Höschen fallen
Its the same one goes down
Es ist dasselbe, es geht runter
We blow our clouds in the town of Antioch
Wir blasen unsere Wolken in der Stadt Antioch
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb
Es ist der Hammer
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb
Es ist der Hammer
It's like mental that I get lit
Es ist wie mental, dass ich angezündet werde
That icky is my favorite
Dieses Klebrige ist mein Favorit
Gotta a cravin' can I shake it
Ich habe ein Verlangen, kann ich es schütteln
She's beggin me to take it
Sie bettelt mich an, es zu nehmen
Supposed to lift with caution
Sollte mit Vorsicht heben
That killas got me coughin'
Dieses Killa bringt mich zum Husten
I ain't droppin' and I ain't stoppin'
Ich falle nicht und ich höre nicht auf
Until them ballas start recroppin'
Bis diese Ballas wieder nachwachsen
And I'm often gone off that rope
Und ich bin oft weg von diesem Seil
And I hope that this dank smoke
Und ich hoffe, dass dieser Grasrauch
Will get me lifted, results of my addiction
Mich beflügeln wird, Ergebnisse meiner Sucht
I'm hitting baby crazy
Ich werde verrückt danach, Baby
Something like daily, and lately I've been feenin'
So etwas wie täglich, und in letzter Zeit sehne ich mich
For her love so I spend dubs and fill my lungs
Nach ihrer Liebe, also gebe ich Dubs aus und fülle meine Lungen
Inhale and exhale, indo flows when we
Atme ein und aus, Indo fließt, wenn wir
Blow hydroponics, havin' none smokers astonished
Hydroponik blasen, was Nichtraucher verblüfft
Gone off 50 sacs get polished, I'm hella sauced
Bin weg von 50 Säcken, werde poliert, ich bin total betrunken
Tossed off that greenery, with dank clouds in my scenery
Weg von diesem Grünzeug, mit Graswolken in meiner Umgebung
They seem to be completin' me
Sie scheinen mich zu vervollständigen
And I got these bomb sacs
Und ich habe diese Bombensäcke
Givin' in some dental contact, to all them
Gebe einigen Zahnkontakt, all denen
Smokers that don't smoke and don't know how to react
Rauchern, die nicht rauchen und nicht wissen, wie sie reagieren sollen
But don't be afraid, when MJ got your thoughts delayed
Aber hab keine Angst, wenn MJ deine Gedanken verzögert hat
It's just that triple a grade, that steady f*ckin' with your brain
Es ist nur diese Dreifach-A-Qualität, die dein Gehirn ständig fickt
I got my flame to my savior, wrapped up in a vega
Ich habe meine Flamme zu meinem Retter, eingewickelt in eine Vega
Cuz I love how she tell this to my kickback behavior
Weil ich liebe, wie sie das meinem entspannten Verhalten erzählt
And I can't stop, won't stop, I smoke pot til my casket drops
Und ich kann nicht aufhören, werde nicht aufhören, ich rauche Gras, bis mein Sarg fällt
I love the steady callin'
Ich liebe das ständige Rufen
So I gotta drop a 10 spot yea
Also muss ich einen Zehner fallen lassen, ja
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb
Es ist der Hammer
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb
Es ist der Hammer
Woodies caught off that those who know me
Woodies erwischt von denen, die mich kennen
Know I don't smoke weed but them greenbud smokin' homies
Wissen, dass ich kein Gras rauche, aber diese Grünzeug rauchenden Homies
Keep on forcin the dank up on me
Zwingen mir das Gras immer wieder auf
What's a soldier to do?
Was soll ein Soldat tun?
The pressure has got me in a predicament
Der Druck hat mich in eine Zwickmühle gebracht
They're tellin' me to hit that shit
Sie sagen mir, ich soll das Zeug nehmen
Tellin' me that it's the sticky shit
Sagen mir, dass es das klebrige Zeug ist
I'm thinkin' damn, it's only herb I'm already perked
Ich denke, verdammt, es ist nur Gras, ich bin schon aufgeputscht
I'll take one hit, that's it then quit
Ich nehme einen Zug, das ist es, dann höre ich auf
But that's bullsh*t, they get me smokin' the whole spliff
Aber das ist Bullshit, sie bringen mich dazu, den ganzen Spliff zu rauchen
So low d, who I be W-double O-die, off that old e
So niedrig, wer ich bin W-doppel O-die, weg von diesem alten e
That I be barely hittin' on that tall-e, so if you happen
Dass ich kaum an diesem Großen ziehe, also wenn du zufällig
To find me high endin' up wit my homeboys
Mich high mit meinen Homeboys erwischst
Better shake that spot and get off that block
Verlass besser diesen Ort und geh weg von diesem Block
That got me paranoid, grippin' a pistol under my jersey
Das macht mich paranoid, greife nach einer Pistole unter meinem Trikot
Trigger finger ready to yank
Abzugsbereit
Got me talkin' twice to a mobile
Bringt mich dazu, zweimal mit einem Handy zu sprechen
Like my homeboy lil' Nate Bates
Wie mein Homeboy Lil' Nate Bates
And now I feel like mobbin'
Und jetzt fühle ich mich wie beim Mobben
55 degrees out with that top down
13 Grad draußen mit offenem Verdeck
In a lark parking thru the Yoc town
In einem Lark, der durch die Yoc-Stadt fährt
With the heater on, who's a hog now?
Mit der Heizung an, wer ist jetzt ein Schwein?
That indo got me hella high
Dieses Indo hat mich total high gemacht
Smobbin gazin' at the sky
Smobben, den Himmel anstarren
Thinkin' back on junior high
Denke zurück an die Junior High
Me and blackbird side by side
Ich und Blackbird Seite an Seite
Wishin' he was in the ride
Wünschte, er wäre in der Fahrt
That bomb that got me teary eyed
Diese Bombe, die mich zu Tränen rührt
That bomb that makin' me snap sometimes
Diese Bombe, die mich manchmal ausrasten lässt
When I grab my strap prepare to die
Wenn ich nach meiner Waffe greife, mach dich bereit zu sterben
Whenever I smoke up off this kill?
Wann immer ich dieses Kill rauche?
Most of all who wants to chill
Vor allem, wer will chillen
So when you take a hit of this kill
Also, wenn du einen Zug von diesem Kill nimmst
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb
Es ist der Hammer
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
Blaze up the jay and take a hit of that kill
Zünde den Joint an und nimm einen Zug von diesem Kill
Don't be afraid of the way you feel
Hab keine Angst vor dem, wie du dich fühlst
It's the bomb, and it's going on
Es ist der Hammer, und es geht weiter





Autoren: Ryan M Wood, Carlos Ureda, Adam Arias


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.