Woody Guthrie - Tear the Facists Down - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Tear the Facists Down - Woody GuthrieÜbersetzung ins Deutsche




Tear the Facists Down
Reißt die Faschistische Gewalt nieder
There's a great and a bloody fight 'round this whole world tonight
Ein großer, blutiger Kampf tobt heute weltweit weit und breit,
And the battle, the bombs and shrapnel reign
Schlachtgetümmel, Bomben und Granaten hageln schwer.
Hitler told the world around he would tear our union down
Hitler schwur der Welt, er würd' unsre Einheit brechen,
But our union's gonna break them slavery chains
Doch unsere Einheit wird die Sklavereikette zerbrechen.
Our union's gonna break them slavery chains
Unsre Einheit wird die Sklavereikette zerbrechen.
I walked up on a mountain in the middle of the sky
Ich stieg auf einen Berg inmitten des Himmelszelt,
Could see every farm and every town
Sah jedes Dorf, jede Stadt klar und weit.
I could see all the people in this whole wide world
Ich sah alle Menschen auf der weiten Erdenrund,
That's the union that'll tear the fascists down, down, down
Das ist die Einheit, die Faschistische Gewalt niederreißt, nieder, nieder,
That's the union that'll tear the fascists down
Das ist die Einheit, die Faschistische Gewalt niederreißt.
When I think of the men and the ships going down
Wenn ich an die Männer und Schiffe denk', die ertrinken,
While the Russians fight on across the Don
Während Russen weiter am Don wütend kämpfen und sinken.
There's London in ruins and Paris in chains
London in Ruinen, Paris in Ketten gefangen,
Good people, what are we waiting on?
Ihr guten Leute, worauf warten wir noch?
Good people, what are we waiting on?
Ihr guten Leute, worauf warten wir noch?
So, I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
So dank' ich den Sowjets und den tapferen Chinesenveteranen,
The Allies the whole wide world around
Den Alliierten rund um die Welt, weit und raum.
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
Euch kämpfendem Briten Dank, nehmt zehn Millionen Amis,
If it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Wenn's braucht, um Faschistische Gewalt niederzureißen, nieder, nieder,
If it takes 'em to tear the fascists down But
Wenn's braucht, um Faschistische Gewalt niederzureißen.
But when I think of the ships and the men going down
Doch wenn ich an Schiffe und Männer denk', die ertrinken,
And the Russians fight on across the Don
Und die Russen kämpfend weiter den Don überqueren,
There's London in ruins and Paris in chains
London in Ruinen, Paris in Ketten gefangen,
Good people, what are we waiting on?
Ihr guten Leute, worauf warten wir noch?
Good people, what are we waiting on?
Ihr guten Leute, worauf warten wir noch?
So I thank the Soviets and the mighty Chinese vets
So dank' ich den Sowjets und den tapferen Chinesenveteranen,
The Allies the whole wide world around
Den Alliierten rund um die Welt, weit und raum.
To the battling British, thanks, you can have ten million Yanks
Euch kämpfendem Briten Dank, nehmt zehn Millionen Amis,
If it takes 'em to tear the fascists down, down, down
Wenn's braucht, um Faschistische Gewalt niederzureißen, nieder, nieder.
If it takes 'em to tear the fascists down
Wenn's braucht, um Faschistische Gewalt niederzureißen.





Autoren: Woody Guthrie

Woody Guthrie - My Dusty Road
Album
My Dusty Road
Veröffentlichungsdatum
25-08-2009


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.