Woody Guthrie - The Biggest Thing That Man Has Ever Done - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Biggest Thing That Man Has Ever Done
Самое великое деяние человека
Biggest Thing That Man Has Ever Done
Самое великое деяние человека
(The Great Historical Bum)
(Великий Исторический Бродяга)
I'm just a lonesome traveler, The Great Historical Bum.
Я всего лишь одинокий путник, Великий Исторический Бродяга.
Highly educated from history I have come.
Высокообразованный историей, я пришел к тебе.
I built the Rock of Ages, 'twas in the Year of One
Я построил Камень Веков, это было в Первый Год,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I worked in the Garden of Eden, that was the year of two,
Я работал в Эдемском саду, это был второй год,
Joined the apple pickers union, I always paid my due;
Вступил в профсоюз сборщиков яблок, всегда платил взносы;
I'm the man that signed the contract to raise the rising sun,
Я тот, кто подписал контракт на восход солнца,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I was straw boss on the Pyramids, the Tower of Babel, too;
Я был бригадиром на Пирамидах и на Вавилонской башне тоже;
I opened up the ocean let the migrant children through,
Я открыл океан, чтобы дети-мигранты могли пройти,
I fought a million battles and I never lost a one,
Я сражался в миллионе битв и ни разу не проиграл,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I beat the daring Roman, I beat the daring Turk,
Я победил дерзкого римлянина, я победил дерзкого турка,
Defeated Nero's army with thirty minutes work,
Разгромил армию Нерона за полчаса,
I fought the greatest leaders and I licked them everyone
Я сражался с величайшими вождями и всех их победил,
And that was about the biggest thing that man had ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I stopped old Caesar's Romans, and I stopped the Kubla Khan;
Я остановил римлян Цезаря и остановил Кубла Хана;
I took but half an hour's work to beat the Pharaoh's bands;
Мне потребовалось всего полчаса, чтобы разбить войска фараона;
I knocked old Kaiser Bill flat, then I dumped the bloody Huns,
Я сбил с ног кайзера Вильгельма, а затем разгромил кровавых гуннов,
And that's about the biggest thing that man has ever done.
И это, пожалуй, самое великое деяние человека.
I was in the Revolution when we set the country free;
Я участвовал в Революции, когда мы освободили страну;
Me and a couple of Indians that dumped the Boston tea;
Я и пара индейцев выбросили бостонский чай;
We won the battle at Valley Forge, the battle of Bully Run;
Мы выиграли битву при Вэлли-Фордж, битву при Булл-Ран;
And that was about the biggest thing that man has ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
Next, we won the slavery war, some other folks and me,
Затем мы выиграли войну за отмену рабства, я и другие ребята,
And every slave from sea to sea was all turned loose by me.
И каждый раб от моря до моря был освобожден мной.
I divorced old Madam slavery, and I wed this freedom dame.
Я развелся со старой госпожой Рабством и женился на госпоже Свободе.
And that's about the biggest thing that man has ever done.
И это, пожалуй, самое великое деяние человека.
And then I took to farming on the great midwestern plain,
А потом я занялся фермерством на великих среднезападных равнинах,
The dust it blowed a hundred years, but never come a rain'
Пыль летала сто лет, но дождя так и не было
Well, me and a million other fellas left there on the run
Ну, я и миллион других парней сбежали оттуда,
And that was about the biggest thing that man has ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I clumb the rocky canyon where the Columbia River rolls,
Я взбирался на скалистый каньон, где катится река Колумбия,
Seen the salmon leaping the rapids and the falls
Видел, как лосось прыгает через пороги и водопады,
The big Grand Coulee Dam in the state of Washington
Большая плотина Гранд-Кули в штате Вашингтон
Is just about the biggest thing that man has ever done.
Это, пожалуй, самое великое деяние человека.
There's a building in New York that you call the Empire State
Есть здание в Нью-Йорке, которое вы называете Эмпайр-стейт-билдинг,
I rode the rods to 'Frisco to walk the Golden Gate
Я ехал на товарняках до Фриско, чтобы пройти по Золотым Воротам,
I've seen every foot of film that Hollywood has run
Я видел каждый метр пленки, которую снял Голливуд,
But Coulee is the biggest thing that man has ever done.
Но Кули это самое великое деяние человека.
Three times the size of Boulder or the highest pyramid
В три раза больше Боулдера или самой высокой пирамиды,
Makes the Tower of Babel a plaything for a kid
Делает Вавилонскую башню игрушкой для ребенка,
From the rising of the river to the setting of the sun
От восхода реки до заката солнца
The Coulee is the biggest thing that man has ever done.
Кули это самое великое деяние человека.
There was a man across the ocean, I guess you knew him well,
Был человек за океаном, думаю, ты его хорошо знала,
His name was Adolf Hitler, goddam his soul to hell;
Его звали Адольф Гитлер, будь проклята его душа;
We kicked him in the panzers and put him on the run,
Мы пнули его по танкам и обратили в бегство,
And that was about the biggest thing that man has ever done.
И это было, пожалуй, самым великим деянием человека.
I'm living with my freedom wife in this big land we built;
Я живу со своей свободной женой в этой большой стране, которую мы построили;
It takes all forty eight States for me to spread my quilt.
Мне нужны все сорок восемь штатов, чтобы расстелить свое одеяло.
Our kids are several millions now; they run from sun to sun.
У нас теперь несколько миллионов детей; они бегают от солнца к солнцу.
And that's about the biggest thing that man has ever done.
И это, пожалуй, самое великое деяние человека.
I built mines and mills and factories to run for Uncle Sam;
Я построил шахты, заводы и фабрики для дяди Сэма;
I turned th' ploughs and wheels to feed my soldiers in your lands;
Я управлял плугами и станками, чтобы кормить своих солдат в ваших землях;
This Nazi job's a tough 'un, it'll take us everyone,
Эта нацистская работа тяжелая, она потребует от нас всех усилий,
'Cause this is about the biggest thing that man has ever done.
Потому что это, пожалуй, самое великое деяние человека.
There's warehouse guys and teamsters and guys that skin the cats
Есть складские рабочие, водители и те, кто снимает шкуры с кошек,
Guys that run my steel mill, my furnace and my blast
Парни, которые управляют моим сталелитейным заводом, моей печью и моей домной,
We'll stop the Axis rattlesnakes and thieves of old Nippon
Мы остановим гремучих змей Оси и воров старой Японии,
And that will be the biggest thing that man has ever done.
И это будет самое великое деяние человека.
I'd better quit my talking, 'cause I told you all I know,
Мне лучше прекратить болтать, потому что я рассказал тебе все, что знаю,
But please remember, pardner, wherever you may go,
Но, пожалуйста, помни, подруга, куда бы ты ни шла,
The people are building a peaceful world, and when the job is done
Люди строят мирный мир, и когда работа будет выполнена,
That'll be the biggest thing that man has ever done.
Это будет самое великое деяние человека.
I better quit my talking now; I told you all I know,
Мне лучше прекратить болтать; я рассказал тебе все, что знаю,
But please remember, pardner, wherever you may go,
Но, пожалуйста, помни, подруга, куда бы ты ни шла,
I'm older than your old folks, and I'm younger than the young,
Я старше твоих стариков и моложе молодых,
And I'm about the biggest thing that man has ever done.
И я, пожалуй, самое великое деяние человека.





Autoren: Woody Guthrie

Woody Guthrie - The Asch Recordings, Vol. 1-4
Album
The Asch Recordings, Vol. 1-4
Veröffentlichungsdatum
17-08-1999

1 What Are We Waiting On
2 Talking Sailor (Talking Merchant Marine)
3 Sally Don't You Grieve
4 Two Good Men
5 Talking Columbia
6 1913 Massacre
7 This Land is Your Land
8 Miner's Song
9 Vigilante Man
10 Oregon Trail
11 Ludlow Massacre
12 New Found Land
13 So Long It's Been Good to Know You (War Version)
14 Miss Pavlichenko
15 Better World A-Comin'
16 Mean Talking Blues
17 I Ain't Got No Home In This World Anymore
18 Ship in the Sky
19 Howdjadoo
20 Farmer-Labor Train
21 When the Yanks Go Marching In
22 The Many and the Few
23 Fastest of Ponies
24 Red River Valley
25 Bad Lee Brown - Cocaine Blues
26 Stewball
27 Chisholm Trail
28 Slip Knot
29 Hard Traveling
30 Buffalo Gals
31 Froggie Went A-Courtin'
32 Going Down the Road Feeling Bad
33 Along in the Sun and the Rain
34 Billy the Kid
35 Hard, Ain't It Hard
36 Pretty Boy Floyd
37 When That Great Ship Went Down
38 Talking Hard Work
39 Buffalo Skinners
40 Jesse James
41 A Picture from Life's Other Side
42 Ranger's Command
43 The Biggest Thing That Man Has Ever Done
44 Hanukkah Dance
45 Jarama Valley
46 Do Re Mi
47 Jesus Christ
48 I Ride an Old Paint
49 Snow Deer
50 Philadelphia Lawyer
51 Talking Fishing Blues
52 Rambling Round
53 Gypsy Davy
54 New York Town
55 End of the Line
56 Grand Coulee Dam
57 Pastures of Plenty
58 Hobo's Lullaby
59 Car Song
60 I Ain't Got Nobody
61 The Sinking of the Reuben James
62 Why, Oh Why?
63 This Land is Your Land (reprise)
64 Gambling Man
65 Crawdad Song
66 Danville Girl
67 Baltimore to Washington
68 Worried Man Blues
69 Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet?
70 Poor Boy
71 Put My Little Shoes Away
72 Stepstone
73 Bed On the Floor
74 Little Black Train
75 Sally Goodin'
76 The Wreck of the Old 97
77 Muleskinner Blues
78 Take a Whiff On Me
79 When the Curfew Blows
80 Sowing On the Mountain
81 Ladies Auxilary
82 Railroad Blues (Cripple Creek)
83 Union Maid
84 The Rubaiyat
85 Stewball (With Leadbelly/Cisco Houston)
86 Railroad Blues
87 Wild Cyclone
88 Go Tell Aunt Rhodie
89 Poor Lazurus - Dead or Alive
90 Whoopie Ti-Yi-Yo, Get Along Little Dogies
91 Cowboy Waltz
92 Train 45
93 Ida Red
94 Lindbergh
95 Rye Straw
96 Johnny Hart - John Hardy
97 Stagger Lee
98 Hen Cackle
99 Keep My Skillet Good and Greasy
100 21 Years
101 Rubber Dolly

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.