Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry Me (Workout Remix)
Trag mich (Workout Remix)
Like
a
kid
and
her
teddy
bear
Wie
ein
Mädchen
und
ihr
Teddybär
Like
a
leaf
blowing
in
the
air
Wie
ein
Blatt,
das
im
Wind
weht
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Like
a
flag
after
a
war
Wie
eine
Flagge
nach
einem
Krieg
When
you're
gone
or
when
you're
first
born
Wenn
du
fort
bist
oder
wie
ganz
am
Anfang
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
'Cause
I
don't
know
how
we
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
wir
How
we
got
so
far,
you
and
me
Wie
wir
so
weit
gekommen
sind,
du
und
ich
Almost
like
there's
oceans
between
us,
us
Fast
als
wären
Ozeane
zwischen
uns,
uns
So
I
need
to
know
Also
muss
ich
wissen
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Back
into
your
heart
again
Zurück
in
dein
Herz
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Right
into
your
distant
hands
Direkt
in
deine
fernen
Hände
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Right
back
where
we
started
from
Genau
dorthin
zurück,
wo
wir
angefangen
haben
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on,
could
you
carry
me?
Immer
weiter,
könntest
du
mich
tragen?
Back
to
where
we
started
from
Zurück
dorthin,
wo
wir
angefangen
haben
'Member
when
we
would
dance
all
night
Erinnerst
du
dich,
als
wir
die
ganze
Nacht
tanzten
Parking
lots
and
velvet
skies
Parkplätze
und
samtene
Himmel
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
And
you
were
there
for
me
Und
du
warst
für
mich
da
Every
time
we
would
start
a
fight
Jedes
Mal,
wenn
wir
einen
Streit
anfingen
We'd
make
love
'til
the
morning
light
Liebten
wir
uns
bis
zum
Morgenlicht
I
was
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
And
you
were
there
for
me
Und
du
warst
für
mich
da
So
I
don't
know
how
we
Also
weiß
ich
nicht,
wie
wir
How
we
got
so
far,
you
and
me
Wie
wir
so
weit
gekommen
sind,
du
und
ich
Almost
like
there's
oceans
between
us,
us
Fast
als
wären
Ozeane
zwischen
uns,
uns
So
I
need
to
know
Also
muss
ich
wissen
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Back
into
your
heart
again
Zurück
in
dein
Herz
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Right
into
your
distant
hands
Direkt
in
deine
fernen
Hände
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
Right
back
to
where
we
started
from
Genau
dorthin
zurück,
wo
wir
angefangen
haben
Could
you
carry
me?
Könntest
du
mich
tragen?
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on,
could
you
carry
me?
Immer
weiter,
könntest
du
mich
tragen?
Back
to
where
we
started
from
Zurück
dorthin,
wo
wir
angefangen
haben
On,
on,
on,
on
Weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on,
could
you
carry
me?
Immer
weiter,
könntest
du
mich
tragen?
Back
to
where
we
started
from
Zurück
dorthin,
wo
wir
angefangen
haben
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on
and
on,
on,
on,
on
Weiter
und
weiter
und
weiter,
weiter,
weiter,
weiter
On
and
on,
could
you
carry
me
Immer
weiter,
könntest
du
mich
tragen
Back
to
where
we
started
from
Zurück
dorthin,
wo
wir
angefangen
haben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Glover, Joshua David Wilson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.