Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood To Hollywood
Из Голливуда в Голливуд
(Feat.
Small
World)
(Участвует
Small
World)
(Small
World)
(Small
World)
Blame,
blame,
whose
dat
with
you
again?
Виноват,
виноват,
кто
это
опять
с
тобой?
(The
ride,
the
ride)
(Тачка,
тачка)
Yes
black,
where′s
my
jewels
at?
Да,
чёрный,
где
мои
драгоценности?
(Uptown,
uptown,
uptown,
uptown...)
(Аптаун,
аптаун,
аптаун,
аптаун...)
(Wyclef
Jean)
(Wyclef
Jean)
Yo,
let's
get
back
to
the
hardcore
right
now
Йоу,
давай-ка
вернёмся
к
хардкору
прямо
сейчас
Underground
hip-hop
yo
(*foreign
singing*)
Андеграундный
хип-хоп,
йоу
(*поёт
на
иностранном
языке*)
This
one′s
a
gangsta
tune,
whassup
Fosha?
Этот
трек
— гангстерский,
как
дела,
Фоша?
I'ma
send
this
one
out
to
all
the
refugee
gangs
around
the
world
Я
посвящаю
этот
трек
всем
бандам
беженцев
по
всему
миру
Signal,
signal,
y'all
need
to
chill
with
the
driveby′s
Сигнал,
сигнал,
вам
всем
нужно
расслабиться
с
этими
драйв-баями
It
was
the
Fourth
of
July
I
heard
the
cherry
bomb
bang
Это
было
Четвёртое
июля,
я
слышал
взрыв
вишнёвой
бомбы
Stay
in
the
house
that′s
the
sound
of
the
gangs,
Clef
Оставайся
дома,
это
звук
банд,
Клеф
By
the
time
we
figured
out
what
happened
К
тому
времени,
как
мы
поняли,
что
случилось
I
was
in
an
ambulance
tellin
my
cousin
keep
breathing
Я
был
в
скорой,
говорил
своему
кузену:
"Продолжай
дышать"
(Chorus:
Wyclef
Jean)
(Припев:
Wyclef
Jean)
Don't
wear
your
colours
here,
that
cemetery
gear
Не
носи
здесь
свои
цвета,
эту
кладбищенскую
одежду
I
got
my
gun
and
nine,
killing′s
my
appetite
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
убийство
— мой
аппетит
(But
that
ain't
right
y′all)
(Но
это
неправильно,
ребята)
DON'T
WEAR
YOUR
COLOURS
HERE!
НЕ
НОСИТЕ
ЗДЕСЬ
СВОИ
ЦВЕТА!
That
cemetery
gear
(California,
California)
Эту
кладбищенскую
одежду
(Калифорния,
Калифорния)
I
got
my
gun
and
nine
from
Hollywood,
to
your
neck
of
the
hood
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
из
Голливуда,
прямо
к
твоей
шее,
детка
(Wyclef
Jean)
(Wyclef
Jean)
True,
true,
yo
Hollywood
got
a
lot
of
kids
twisted
Правда,
правда,
йоу,
Голливуд
сбил
с
толку
многих
детишек
Jumpin
in
and
out
of
limo′s
thinkin
is
his
ass
really
gifted
Прыгают
в
лимузины
и
думают,
что
их
задница
действительно
одарена
The
only
gift
y'all
possess
is
workin
with
the
triple
six's
Единственный
дар,
которым
вы
обладаете,
— это
работа
с
тремя
шестёрками
Y′all
disguise
yourself
with
bandanas
and
diamond
necklaces
Вы
маскируетесь
банданами
и
бриллиантовыми
цепями
Mosta
y′all
can't
even
go
back
to
the
hood
where
y′all
grew
up
Большинство
из
вас
даже
не
могут
вернуться
в
район,
где
выросли
Actin
like
y'all
drink
alcohol
and
all
y′all
do
is
throw
up
Ведёте
себя
так,
будто
пьёте
алкоголь,
а
всё,
что
вы
делаете,
— это
блюёте
Talk
about
when
y'all
blow
up
y′all
gonna
visit
the
project
floors
Говорите
о
том,
что,
когда
вы
станете
знаменитыми,
вы
посетите
этажи
проектов
But
the
last
time
they
saw
y'all
was
1984
Но
последний
раз
они
видели
вас
в
1984
году
Now
y'all
wonder,
why
they
got
all
hoodies
screamin
"freeze"
Теперь
вы
удивляетесь,
почему
все
в
капюшонах
кричат:
"Стоять!"
Get
out
the
navigator,
Godfather
III′s
in
the
DVD
Вылезайте
из
Navigator,
"Крёстный
отец
3"
на
DVD
They
hoppin,
they
take
your
car
for
a
spin
Они
прыгают,
они
угоняют
твою
машину,
чтобы
прокатиться
It′s
cold
outside
so
all
you
feel
is
the
wind
На
улице
холодно,
так
что
всё,
что
ты
чувствуешь,
— это
ветер
There's
no
celly
phone,
so
you
can′t
phone
home
Нет
мобильного,
так
что
ты
не
можешь
позвонить
домой
Oh
lord,
here
come
those
criminals
Maleeg
& Jerome
О
боже,
вот
и
эти
преступники
Малик
и
Джером
("Yo,
who
you
know
here,
you
got
family
over
here?")
("Йоу,
кого
ты
здесь
знаешь?
У
тебя
есть
здесь
семья?")
("I
don't
care,
he
got
the
wrong
colours
over
here,
no
fear")
("Мне
всё
равно,
у
него
здесь
неправильные
цвета,
никакого
страха")
Now
you
look
shook
like
that
Mobb
Deep
song
Теперь
ты
выглядишь
испуганным,
как
в
той
песне
Mobb
Deep
I′m
surprised,
cause
on
all
y'all
records
you
was
Al
Capone
Я
удивлён,
потому
что
на
всех
ваших
записях
ты
был
Аль
Капоне
And
come
to
find
out
that
you
never
held
a
chrome
А
оказывается,
что
ты
никогда
не
держал
в
руках
хромированный
ствол
And
you
escaped
the
draft
and
never
bust
a
shot
in
Vietnam
И
ты
уклонился
от
призыва
и
ни
разу
не
выстрелил
во
Вьетнаме
Now
you
standin
in
the
form
amongst
the
children
of
the
corn
Теперь
ты
стоишь
в
строю
среди
детей
кукурузы
Like
the
Sun
of
Man
stood
with
a
crown
made
of
thorns
Как
Сын
Человеческий
стоял
с
терновым
венцом
The
only
difference
is
for
you
there′ll
be
no
resurrection
Единственная
разница
в
том,
что
для
тебя
не
будет
воскрешения
Cause
it's
a
traffic
jam,
they
got
you
locked
up
in
a
intersection
Потому
что
это
пробка,
ты
застрял
на
перекрёстке
(Chorus:
Wyclef
Jean)
(Припев:
Wyclef
Jean)
Don't
wear
your
colours
here,
that
cemetery
gear
Не
носи
здесь
свои
цвета,
эту
кладбищенскую
одежду
I
got
my
gun
and
nine,
killing′s
my
appetite
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
убийство
— мой
аппетит
(But
that
ain′t
right
y'all)
(Но
это
неправильно,
ребята)
DON′T
WEAR
YOUR
COLOURS
HERE!
(Colours)
НЕ
НОСИТЕ
ЗДЕСЬ
СВОИ
ЦВЕТА!
(Цвета)
That
cemetery
gear
(Chicago,
Chicago)
Эту
кладбищенскую
одежду
(Чикаго,
Чикаго)
I
got
my
gun
and
nine
from
Hollywood,
to
your
neck
of
the
hood
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
из
Голливуда,
прямо
к
твоей
шее,
детка
(Small
World)
(Small
World)
Yo,
Hollywood
has
half-man
be
hollow
to
you
Йоу,
Голливуд
делает
из
полу-мужчин
пустоту
для
тебя
How
could
you
have
slipped
through
Как
ты
мог
проскочить
While
I
was
detecting
the
trick
that's
in
you
Пока
я
вычислял,
какой
трюк
ты
задумал
Pretending
you
pitbull,
when
really
your
candy-ass
is
poodle
Притворяешься
питбулем,
когда
на
самом
деле
твоя
сладкая
задница
— пудель
We
wouldn′t
of
hit
you,
hammers
have
already
been
Мы
бы
тебя
не
ударили,
молотки
уже
были
Cocked
and
cleaned,
yo,
it
was
who?
Взведены
и
почищены,
йоу,
это
был
кто?
It's
click-up,
click-up,
north
cackus,
commence
to
stick
up
Это
клик-ап,
клик-ап,
северный
Кактус,
начинаем
грабить
That′s
what's
within
us,
cack
and
lack,
clap,
buck
killers
quicker
Вот
что
внутри
нас,
как
и
лак,
хлопок,
бакс,
убийцы
быстрее
Stick
up
the
forest
misters
then
head
up
to
chickens
with
'em
Грабим
лесных
мистеров,
а
потом
отправляемся
к
цыпочкам
с
ними
Adrenaline′s
givin,
when
I
riff
with
the
fifth
to
your
chin-in
Адреналин
прёт,
когда
я
прижимаю
пятый
к
твоему
подбородку
You
never
knew
bout
how
we
play
these
innings
Ты
никогда
не
знал,
как
мы
играем
в
эти
иннинги
But
you
about
to
play
the
commission
Но
ты
вот-вот
сыграешь
в
комиссию
Waves
are
spinning,
I′m
out
the
glaze
I'm
sh...
ing
Волны
кружатся,
я
вне
глазури,
я
с...у
The
real
is
missing
but
the
fraud
is
evident
Настоящее
отсутствует,
но
фальшивка
очевидна
Ever
so
clear,
but
you
got
the
nerd
to
come
around
here
with
pounds
of
fear
Всё
так
ясно,
но
у
тебя
хватило
наглости
прийти
сюда
с
фунтами
страха
Your
colours
wrong
you
must
rock
edible
dons
with
that
huh?
У
тебя
неправильные
цвета,
ты
должен
носить
съедобных
донов
с
этим,
да?
Damn
Paul,
what′s
that
huh?
Чёрт,
Пол,
что
это,
а?
Let
me
get
that,
with
the
quick
snatch
Дай
мне
это,
быстрым
рывком
If
it's
a
little
man
in
you
then
I
better
put
the
trick
back
Если
в
тебе
есть
хоть
капля
мужика,
то
я
лучше
верну
трюк
обратно
And
if
it′s
anything
killers
is
fearing,
I
know
my
clit
stacked
for
realer
И
если
это
то,
чего
боятся
убийцы,
я
знаю,
моя
кличка
сложена
по-настоящему
(Chorus:
Wyclef
Jean)
(Припев:
Wyclef
Jean)
Don't
wear
your
colours
here,
that
cemetery
gear
Не
носи
здесь
свои
цвета,
эту
кладбищенскую
одежду
I
got
my
gun
and
nine,
killing′s
my
appetite
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
убийство
— мой
аппетит
(But
that
ain't
right
y'all)
(Но
это
неправильно,
ребята)
DON′T
WEAR
YOUR
COLOURS
HERE!
(Colours)
НЕ
НОСИТЕ
ЗДЕСЬ
СВОИ
ЦВЕТА!
(Цвета)
That
cemetery
gear
(Detroit,
Detroit)
Эту
кладбищенскую
одежду
(Детройт,
Детройт)
I
got
my
gun
and
nine
from
Hollywood,
to
your
neck
of
the
hood
У
меня
есть
пистолет
и
девять
патронов,
из
Голливуда,
прямо
к
твоей
шее,
детка
(Outro:
Wyclef
Jean)
(Outro:
Wyclef
Jean)
Tell
the
FBI
that
I
won′t
be
home
tonight
Скажи
ФБР,
что
меня
сегодня
не
будет
дома
Tell
the
Secret
Service
I
won't
be
home
tonight
Скажи
Секретной
службе,
что
меня
сегодня
не
будет
дома
Colours,
put
away
your
colours
whoa,
colours...
Цвета,
уберите
свои
цвета,
воа,
цвета...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, Hancock Herbert, Maragh William, Ardito Rosa, Missir Leon Joseph Marie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.