Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
it
all
too
good?
Неужели
всё
так
хорошо?
Looks
like
Lady
Luck
is
waking
up
on
the
right
side
Похоже,
удача
просыпается
с
правильной
стороны
Doing
just
fine
Всё
в
порядке
Get
along
just
fine
Всё
идёт
неплохо
I
keep
waking
up
afraid
to
look
on
the
bright
side
Я
продолжаю
просыпаться,
боясь
взглянуть
на
светлую
сторону
I
get
nervous
when
I'm
happy
Я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
I
get
nervous
when
I'm
happy
Я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
Doing
A-OK
Всё
идёт
великолепно
I
feel
right
as
rain,
and
I
can't
complain;
it's
amazing
Я
чувствую
себя
прекрасно,
не
могу
жаловаться;
это
удивительно
And
I'm
getting
alright
И
у
меня
всё
в
порядке
There's
not
a
cloud
in
sight
Ни
облачка
на
горизонте
Lifts
me
off
my
feet,
feels
so
sweet
I
can
taste
it
Она
поднимает
меня
на
ноги,
так
сладко,
что
я
могу
это
почувствовать
But
I
get
nervous
when
I'm
happy
Но
я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
I
get
nervous
when
I'm
happy
Я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
I
get
nervous
Я
нервничаю
I
get
nervous
Я
нервничаю
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
(I,
I,
I
get)
I
get
nervous
(nervous)
(Я,
я,
я
нервничаю)
Я
нервничаю
(нервничаю)
(I,
I,
I
get)
So,
so
nervous
(Я,
я,
я
нервничаю)
Так,
так
нервничаю
(I,
I,
I
get)
I
get
nervous
(nervous)
(Я,
я,
я
нервничаю)
Я
нервничаю
(нервничаю)
(I,
I,
I
get)
(Я,
я,
я
нервничаю)
I
get
nervous
when
I'm
happy
Я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
I
get
nervous
when
I'm
happy
Я
нервничаю,
когда
я
счастлив
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
I
get
nervous
Я
нервничаю
I
get
nervous
Я
нервничаю
I
get
nervous
cause
what
comes
up
must
come
down
Я
нервничаю,
потому
что
то,
что
поднимается,
должно
опуститься
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ALEXANDER JUNIOR GRANT, SAMUEL NELSON HARRIS, ADAM LEVIN, CASEY WAKELEY HARRIS, NOAH G. FELDSHUH
Album
VHS
Veröffentlichungsdatum
30-06-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.