Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить,
я
не
знаю,
как
(как)
Need
to
slow
down,
but
I
don't
know
how
(how)
НЛО-мобиль
инопланетян
Alien
UFO-mobile
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(шкр)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(whoosh)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить
— я
не
знаю,
как
(как)
Need
to
slow
down
- I
don't
know
how
(how)
НЛО-мобиль
инопланетян
(что)
Alien
UFO-mobile
(what)
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(что)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(what)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(я)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(me)
Нужно
тормозить
— я
не
знаю,
как
(как)
Need
to
slow
down
- I
don't
know
how
(how)
Время
прикурить,
я
живу
взатяг
(что)
Time
to
light
up,
I
live
in
drags
(what)
Снова
на
Земле,
будто
бы
в
гостях
(ух)
Back
on
Earth,
like
a
guest
(uh)
Раздаю
тут
стиль,
подаю
вам
знак
(знак)
Sharing
my
style,
giving
you
a
sign
(sign)
Я
устал
крутить,
я
застрял
во
снах
(во
снах)
I'm
tired
of
spinning,
stuck
in
dreams
(in
dreams)
Должен
победить,
судьи
на
местах
(местах)
Must
win,
judges
are
in
place
(places)
Это
вечный
спарринг,
оппонент
— мой
страх
(шкр)
This
is
an
eternal
sparring,
my
opponent
- my
fear
(whoosh)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить,
я
не
знаю,
как
(как)
Need
to
slow
down,
I
don't
know
how
(how)
НЛО-мобиль
инопланетян
Alien
UFO-mobile
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(шкр)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(whoosh)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить
— я
не
знаю,
как
(как)
Need
to
slow
down
- I
don't
know
how
(how)
НЛО-мобиль
инопланетян
(что)
Alien
UFO-mobile
(what)
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(что)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(what)
(Е)
Эти
большие
крылья
сделал
мой
вонючий
вес
(знай)
(Yo)
These
big
wings
were
made
by
my
stinking
weight
(know)
Знаешь,
под
этим
зельем
даже
лада
ВВС
(ски-ски,
ВВС)
You
know,
under
this
potion
even
a
Lada
is
a
BBC
(ski-ski,
BBC)
Мы
в
этой
тарелке,
но
ты
нас
не
съешь
(нет)
We're
in
this
saucer,
but
you
won't
eat
us
(no)
Нет
время
на
обвес,
ведь
я
считаю
кэш
(считаю
кэш)
No
time
for
weights,
I'm
counting
cash
(counting
cash)
Помни,
деньги
это
только
инструмент
(инструмент)
Remember,
money
is
just
a
tool
(tool)
У
меня
есть
совесть,
у
меня
есть
честь
(что)
I
have
a
conscience,
I
have
honor
(what)
Этих
долбоёбов
уже
и
не
счесть
(е)
These
morons
are
countless
(yo)
Вот
и
испарился,
меня
нету
здесь
(нету
здесь)
And
I
vanished,
I'm
not
here
(not
here)
Волк
с
Уолл-Стрит,
рентген
— вижу
прибыль
(вижу
прибыль)
Wolf
of
Wall
Street,
X-ray
- I
see
profit
(see
profit)
Хейтер
пиздит,
но
кто
остался
сытым?
(кто
остался
сытым)
Hater
talks
shit,
but
who
stayed
fed?
(who
stayed
fed)
Вокруг
ни
души:
это
всё
ебучий
рынок
(ебучий
рынок)
No
soul
around:
it's
all
the
fucking
market
(fucking
market)
Новый
день
взатяг,
завтра
будет
выдох
(завтра
будет
выдох)
New
day
in
drags,
tomorrow
will
be
an
exhale
(tomorrow
will
be
an
exhale)
(завтра,
завтра)
Завтра
будет
выдох
(завтра
будет
выдох)
(tomorrow,
tomorrow)
Tomorrow
will
be
an
exhale
(tomorrow
will
be
an
exhale)
Плыву
в
атмосфере,
снова
ищу
выход
(снова
ищу
выход)
Floating
in
the
atmosphere,
searching
for
a
way
out
again
(searching
for
a
way
out
again)
Перевернутая
золотая
рыба
(золотая
рыба)
Inverted
goldfish
(goldfish)
Выбор
без
вариантов
это
врятли
выбор
(пы-пы)
Choice
without
options
is
hardly
a
choice
(py-py)
Пристегните
ремни,
дети,
сука,
мы
взлетаем
(damn)
Fasten
your
seat
belts,
kids,
bitch,
we're
taking
off
(damn)
XACV
Airlines
на
базе
— вы,
ребят,
попали
(щищ)
XACV
Airlines
on
base
- you
guys
got
lucky
(sheesh)
Музыка
в
багажнике
(воу,
эй)
и
для
мясистых
лали
(что,
эй)
Music
in
the
trunk
(woah,
hey)
and
for
thick
babes
(what,
hey)
После
капель
в
глазки
(кап)
— слёзы
аватара
(what)
After
drops
in
the
eyes
(drip)
- avatar
tears
(what)
Сквад,
бля,
из
Чувашии
(воу,
что),
в
турбинах
дым
от
шмали
Squad,
damn,
from
Chuvashia
(woah,
what),
smoke
from
shmal
in
the
turbines
Борт
выше
небес
(бря),
в
кабине
марсиане
(марсиане)
The
board
is
above
the
heavens
(brr),
Martians
in
the
cockpit
(Martians)
Уютный
транспорт,
братик,
полёт
не
на
Майами
(Майами)
Cozy
transport,
bro,
the
flight
is
not
to
Miami
(Miami)
Куда
летим,
не
знаю,
пилот
уснул
на
заднем
(е)
Where
we're
flying,
I
don't
know,
the
pilot
fell
asleep
in
the
back
(yo)
Стюардессы
в
мини-юбках
(е),
тверк
их
милых
задниц
(е)
Stewardesses
in
miniskirts
(yo),
twerking
their
cute
asses
(yo)
Все
пассажиры
в
рассинхроне,
я
тебе
базарю
(базарю)
All
passengers
are
out
of
sync,
I'm
telling
you
(telling
you)
Кури
мой
джонни,
зая
(на),
но
я
тебя
не
знаю
(нет)
Smoke
my
johnny,
babe
(here),
but
I
don't
know
you
(no)
Летучий
наш
Голландец,
но
мы
же
не
летаем
(совсем)
Our
Flying
Dutchman,
but
we
don't
fly
(at
all)
В
сортире
пахнет
порохом
(у,
порох
у,
е),
наверное
взрывали
петарды
The
toilet
smells
like
gunpowder
(uh,
gunpowder
uh,
yo),
probably
they
were
blowing
up
firecrackers
Ох
уж
эти
школьники,
не
надо
(оу
нет),
не
надо
Oh,
these
schoolchildren,
don't
(oh
no),
don't
Портить
воздух
нам.
Могут
подставить
Spoil
the
air
for
us.
They
can
set
us
up
Акабы
(акабы)
без
труда
возьмут
тебя
за
жабры
(что?
что?)
Akabs
(akabs)
will
easily
grab
you
by
the
gills
(what?
what?)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить,
я
не
знаю,
как
(как?)
Need
to
slow
down,
I
don't
know
how
(how?)
НЛО-мобиль
инопланетян
Alien
UFO-mobile
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(шкр)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(whoosh)
Стрелку
положил,
скорости
летят
(что)
I
put
the
pedal
to
the
metal,
speeds
are
flying
(what)
Нужно
тормозить
— я
не
знаю,
как
(как?)
Need
to
slow
down
- I
don't
know
how
(how?)
НЛО-мобиль
инопланетян
(что)
Alien
UFO-mobile
(what)
Улетает
ввысь,
прямо
в
облака
(что)
Soaring
up
high,
straight
into
the
clouds
(what)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.