Восемь
три
пять
два,
двадцать
два,
XACV
SQUAD
Eight
three
five
two,
twenty-two,
XACV
SQUAD
(Эй!
Эй!
На
стиле)
(Hey!
Hey!
In
style)
Восемь
три
пять
два
Eight
three
five
two
Эй!
Эй,
сын,
я
иду
Hey!
Hey,
son,
I'm
coming
Я
иду
легко,
как
будто
небеса
всё
простили
I'm
walking
easily,
as
if
the
heavens
have
forgiven
everything
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(ту-ту-ту-ту)
(tu-tu-tu-tu)
Раздуваю
это
пламя,
пока
вы
все
остыли
I
fan
this
flame
while
you
all
have
cooled
down
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(сын,
я
иду)
(son,
I'm
coming)
Я
взрываю
этот
зал,
будто
я
— C4
I
blow
up
this
hall
like
I'm
C4
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(ту-ту-ту-ту)
(tu-tu-tu-tu)
Они
смотрят
на
меня,
будто
я
fashion
killer
They
look
at
me
like
I'm
a
fashion
killer
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(сын,
я
иду)
(son,
I'm
coming)
Не
считаю
промилле,
я
решаю
задачи
(прр)
I
don't
count
per
mille,
I
solve
problems
(prr)
Я
считаю
наличку
и,
парень,
я
только
начал
(начал)
I
count
cash
and,
man,
I'm
just
getting
started
(started)
Ты
считаешь
репосты
и
ебучие
лайки
(лайки)
You
count
reposts
and
fucking
likes
(likes)
И,
увы,
этот
выбор,
я
не
считаю
удачным
(не-а)
And,
alas,
this
choice,
I
do
not
consider
successful
(no)
Сын,
я
выгляжу
на
стиле
без
ебучих
Versace
(Versace)
Son,
I
look
stylish
without
fucking
Versace
(Versace)
Пацаны,
давайте
скинемся,
и
будет
пиздаче
(пиздаче)
Guys,
let's
chip
in,
and
there
will
be
a
fucking
fight
(fight)
Псевдо-crew
летят
в
гробу,
ведь
у
них
всё
иначе
(иначе)
Pseudo-crew
fly
in
a
coffin,
because
they
have
everything
differently
(differently)
Как
говно,
они
не
тонут,
но
плывут
по-собачьи
Like
shit,
they
don't
drown,
but
swim
like
dogs
А
я
иду
легко,
как
будто
небеса
всё
простили
And
I
walk
easily,
as
if
the
heavens
have
forgiven
everything
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
Панама
на
глазах
(а-а)
и
я
не
вижу
зла
(а-а)
Panama
on
my
eyes
(ah-ah)
and
I
don't
see
evil
(ah-ah)
Такой
я,
блядь,
холодный,
как
108
кубов
льда
I'm
so
fucking
cold,
like
108
cubes
of
ice
Не
лязгай
нихуя
(а-а),
и
нехуя
рычать
(е)
Don't
fucking
clang
(ah-ah),
and
don't
fucking
growl
(e)
No
stupid
question,
сука,
я
не
буду
отвечать
(god
damn)
No
stupid
question,
bitch,
I
won't
answer
(god
damn)
Пролетаю
вдаль
(я),
подальше
от
себя
(я)
I
fly
into
the
distance
(me),
away
from
myself
(me)
Кажется,
оставил
там
небольшой
кропаль
(god
damn)
I
think
I
left
a
little
bit
of
weed
there
(god
damn)
Поднять
— не
убежать
(я),
бежать
же
мне
куда?
(что?)
To
raise
- not
to
run
away
(me),
where
should
I
run?
(what?)
Бежать
же
от
себя
(сука),
стоит
ли
ебать?
To
run
away
from
myself
(bitch),
is
it
worth
fucking?
Оу
боже,
oh
my
God
(god),
дымится
тот
колпак
(я)
Oh
God,
oh
my
God
(god),
that
cap
is
smoking
(me)
Респектую
там,
за
то
что
стильный
плаг
(плаг)
Respect
there,
for
the
stylish
plug
(plug)
Скорость
выше
среднего,
я
с
ватными
ногами
(ноги)
Speed
above
average,
I
have
cotton
legs
(legs)
Боже
ты
дурак,
но
мой
нож
не
с
оригами
(сука)
God
you're
a
fool,
but
my
knife
isn't
with
origami
(bitch)
Я
режу
пополам,
вы
дерётесь
чугунами
(сука)
I
cut
in
half,
you
fight
with
cast
irons
(bitch)
Откройте
ваши
зенки,
в
трёх
соснах
вы
застряли
(е)
Open
your
eyes,
you
are
stuck
in
three
pines
(e)
XACV
SQUAD
на
связи,
нихуя
не
Хали-Гали
(god
damn)
XACV
SQUAD
in
touch,
not
fucking
Cali-Gali
(god
damn)
Продолжаем
дальше,
по
педали
дали
дали
(go-go-god
damn)
We
continue
further,
we
gave
the
pedal
(go-go-god
damn)
(Е-е-е)
Чёрное
небо
(па-па-пау),
это
не
вредно
(E-e-e)
Black
sky
(pa-pa-pow),
it's
not
harmful
В
руке
Choppa
Vendetta
(что-что-е)
Choppa
Vendetta
in
hand
(what-what-e)
Чтобы
убиться
нету
рецепта
(у)
There
is
no
recipe
to
kill
yourself
(y)
Брошу
все
в
блендер,
скачет
моя
аптека
I'll
throw
everything
in
the
blender,
my
pharmacy
is
jumping
Я
на
виду,
у
меня
есть
кошачья
мята
I'm
in
sight,
I
have
catnip
Бич
я
иду
(я-я-я)
и
здесь
я
не
буду
стучаться
Bitch
I'm
coming
(I-I-I)
and
I
won't
knock
here
Считаю
лут
(лут-лут),
я
катаюсь
ведь
мне
нужно
кататься
I
count
loot
(loot-loot),
I
ride
because
I
need
to
ride
У
этой
пушки
пмс
на
тебе
красные
пятна
(па-па-па-пау)
This
gun
has
PMS
on
you
red
spots
(pa-pa-pa-pow)
(У-у)
Колумбийский
насморк
(ух)
(U-u)
Colombian
runny
nose
(uh)
Как
бы
не
выебонил
— чебоксарский
паспорт
(у-у)
No
matter
how
I
fucked
up
- Cheboksary
passport
(u-u)
В
кармане
на
повторе
шуршит
мой
Хабаровск
(я-я-я)
My
Khabarovsk
rustles
in
my
pocket
on
repeat
(I-I-I)
Перейти
дорогу
мне
шлюха
не
пытайся
Don't
try
to
cross
the
road,
whore
Я
иду
легко,
как
будто
небеса
всё
простили
I'm
walking
easily,
as
if
the
heavens
have
forgiven
everything
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(ту-ту-ту-ту)
(tu-tu-tu-tu)
Раздуваю
это
пламя,
пока
вы
все
остыли
I
fan
this
flame
while
you
all
have
cooled
down
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(сын,
я
иду)
(son,
I'm
coming)
Я
взрываю
этот
зал,
будто
я
— C4
I
blow
up
this
hall
like
I'm
C4
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(ту-ту-ту-ту)
(tu-tu-tu-tu)
Они
смотрят
на
меня,
будто
я
fashion
killer
They
look
at
me
like
I'm
a
fashion
killer
Ведь
я
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле,
на
стиле
Because
I'm
in
style,
in
style,
in
style,
in
style,
in
style
(сын,
я
иду)
(son,
I'm
coming)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.