GALA - XGÜbersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everythin'
you
do,
ooh-ooh
Всё,
что
ты
делаешь,
у-уу
Everythin'
you
do,
ooh,
oh-na
Всё,
что
ты
делаешь,
уу,
о-на
I'm
fallin'
so
in
love
Я
так
влюбляюсь
I'm
fallin'
so
in
Я
так
влюбляю
Ce
soir,
je
te
suis
jusqu'à
l'infini
Сегодня
вечером
я
следую
за
тобой
в
бесконечность
Au
delà
des
planètes,
à
travers
les
univers
За
пределы
планет,
сквозь
вселенные
Just
one
touch,
just
one
cut
Одно
прикосновение,
один
разрез
Take
us
up,
exodus
Вознесёмся,
исход
The
time
is
now
Время
пришло
So
open
up
the
gates
for
me,
mm
Так
открой
же
для
меня
врата,
мм
Which
crew
flyer
than
us?
Riddle
me
that
Какая
команда
круче
нас?
Разгадай-ка
We
don't
need
to
do
nothin',
let
'em
react
Нам
не
нужно
ничего
делать
— пусть
реагируют
You
know
I
could
slay
the
whole
city
with
that
Знаешь,
я
могла
бы
разрушить
весь
город
этим
We
takin'
over
the
night
because
I'm
pretty
in
black
Мы
захватываем
ночь,
ведь
я
прекрасна
в
чёрном
Everythin'
we
do
got
a
runway
wit'
it
Всё,
что
мы
делаем,
— как
подиум
Walk
so
mean
like
mind
yo'
bidness
Идём
так
дерзко,
словно
"не
твоё
дело"
Look
so
sharp,
Hattori
Hanzō
linen
Выгляжу
остро,
как
клинок
Хаттори
Хандзо
Then
I
hit
'em
with
the
blue
steel,
Mugatu,
get
it?
А
потом
ловлю
их
взгляд
"блю
стил"
— Мугату,
понял?
Weighted
in
gold,
my
worth
can
never
be
Вес
мой
в
золоте,
ценность
не
измерить
In
all
the
realm
of
eternity
Во
всей
вечности
царств
Let
your
words
and
couture
drape
in
colors
and
desire
Пусть
твои
слова
и
наряды
струятся
цветами
страсти
On
this
night
of
fate
В
эту
ночь
судьбы
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(glam,
glam)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(блеск,
блеск)
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(everythin'
you-you-you,
glam,
glam,
glam)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(всё,
что
ты-ты-ты,
блеск,
блеск,
блеск)
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(everythin'
you)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(всё,
что
ты)
Yeah,
I
could
dress
casually,
naturally,
anythin'
becomes
a
masterpiece
Да,
я
могу
одеться
просто,
естественно
— всё
становится
шедевром
Look
how
the
kicks
match
the
tee,
seven
different
looks
like
a
magazine
Смотри,
как
кроссовки
сочетаются
с
футболкой
— семь
образов,
словно
в
журнале
That
means
every
single
day
becomes
a
fashion
week
Значит,
каждый
день
становится
неделей
моды
It's
like
art,
fashionable
lover,
I'm
like
a
narc
'cause
I'm
always
on
the
cover
Это
как
искусство
— модная
любовь,
я
как
наркотик,
ведь
всегда
на
обложке
Hit
'em
with
the
pose
and
a
swag
too
official,
only
ELLE
I
know
is
the
mag,
what's
the
issue?
Поражу
их
позой
и
фирменным
стилем
— только
ELLE
я
знаю
как
журнал,
в
чём
проблема?
Pretty
girls
walk
like
this,
pretty
girls
talk
like
this
Красотки
ходят
так,
красотки
говорят
так
Couple
chrome
plates
on
wrist,
I
mean,
who
else
do
you
know
put
it
on
like
this?
Хромированные
браслеты
на
запястьях
— кто
ещё
так
крут?
If
you
don't
get
it,
that's
not
my
problem,
changin'
my
hair
like
my
last
name,
Rodman
Если
не
понимаешь
— не
мои
проблемы
— меняю
причёски
как
фамилию
Родман
Top
five
with
the
drip,
top
to
bottom,
anythin'
that
we
rock,
they
be
talkin'
about
it
Топ-5
по
стилю
с
головы
до
пят
— всё,
что
наденем,
будут
обсуждать
Turn
the
hallway
to
a
catwalk,
turn
the
sidewalk
to
a
runway
(everythin'
you-you-you)
Превращаю
коридор
в
подиум,
тротуар
— в
взлётную
полосу
(всё,
что
ты-ты-ты)
Every
day's
a
photo
shoot,
that
part,
paparazzi
got
my
outfit
on
the
front
page
Каждый
день
— фотосессия,
папарацци
— мой
образ
на
первой
полосе
Rolled
up
in
it,
windows
tinted,
can't
see
through
it,
but
they
know
who's
in
it
(everythin'
you-you-you)
Подъезжаю
с
тонировкой
— не
видно,
но
все
знают
кто
внутри
(всё,
что
ты-ты-ты)
Open
up
the
doors
with
the
logo
printed,
ion
even
gotta
pose
for
the
photo
finish
(everythin'
you)
Открываю
двери
с
логотипом
— даже
не
позирую
для
финального
кадра
(всё,
что
ты)
Shakin'
up
the
spot,
lookin'
stone-cold,
shiver,
and
we
shine
through
the
dark
like
a
snow
globe,
glitter
(everythin'
you-you-you)
Взрываем
место
— холодный
взгляд,
дрожь,
сияем
в
темноте
как
снежный
шар,
блёстки
(всё,
что
ты-ты-ты)
I
represent
the
XGALX,
man,
I
told
you
I'ma
turn
this
Met
into
an
X-GALA
(everythin'
you-you-you)
Я
представляю
XGALX
— говорила
же,
превращу
этот
Met
в
X-GALA
(всё,
что
ты-ты-ты)
Je
le
savais,
je
le
savais
très
bien,
mais
Я
знала
это,
я
знала
прекрасно,
но
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
Watch
your
step,
they
all
hail
the
X,
here
to
crash
the
party,
so
get
out
my
way
Смотри
под
ноги
— все
приветствуют
X,
мы
здесь
чтобы
ворваться
— уйди
с
пути
All
metallics,
sweet,
sexy,
savage,
and
the
finest
garments
hangin'
down
my
waist
Вся
в
металлике
— сладкая,
секси,
дерзкая
— лучшие
ткани
ниспадают
на
талию
Ooh,
all
my
ladies
rock
this
way,
to
all
my
haters,
watch
me
slay
Уу,
все
мои
девчонки
так
круты
— всем
хейтерам
— смотри
как
я
рулю
Bionic,
all
mechanic
(domo
arigato,
Mr.
Roboto)
Бионик,
вся
механика
(домо
аригато,
мистер
робото)
I
let
my
dress
talk
for
me,
drip
talk
for
me,
my
move
talk
for
me
Я
позволяю
платью
говорить,
каплям
говорить,
движению
говорить
My
lip
gloss
poppin'
like
our
discography
Мой
блеск
для
губ
сияет
как
дискография
And
if
it's
not
vibrant,
then
it's
not
for
me,
not
to
diss
nobody
Если
не
ярко
— значит
не
для
меня
— не
чтобы
кого-то
dissить
I
had
to
say
"next"
to
my
ex-stylist,
I
just
say
"yes"
to
my
hairstylist
Сказала
"дальше"
бывшему
стилисту
— говорю
"да"
своему
парикмахеру
I'm
a
proud
representative
of
XGALX,
I
just
turned
the
Met
Gala
to
an
X-GALA
Я
гордый
представитель
XGALX
— превратила
Met
Gala
в
X-GALA
Glamour
me
gold,
glamour
those
never
seen
Обличи
меня
в
золото,
обличи
в
невиданное
In
all
the
name
of
eternity
Во
имя
вечности
всей
There's
no
need
to
pretend,
you're
the
undyin'
fire
Не
нужно
притворяться
— ты
неугасимый
огонь
In
this
night
of
fate
В
эту
ночь
судьбы
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(everythin'
you-you-you,
walk,
walk)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(всё,
что
ты-ты-ты,
шаг,
шаг)
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(everythin'
you-you-you,
walk,
walk,
walk)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(всё,
что
ты-ты-ты,
шаг,
шаг,
шаг)
I
just
turned
the
Met
Gala
into
an
X-GALA
(everythin'
you)
Я
превратила
Met
Gala
в
X-GALA
(всё,
что
ты)
Je
ne
sais
plus
rien
Я
больше
ничего
не
знаю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chancellor, Doomsday, Jakops
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.