Xangai - Meu Cariri - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Meu Cariri - XangaiÜbersetzung ins Deutsche




Meu Cariri
Mein Cariri
No meu cariri quando a chuva não vem
In meinem Cariri, wenn der Regen ausbleibt,
Não fica ninguém, somente Deus ajuda
bleibt niemand dort, nur Gott hilft.
Se não vier do céu, chuva que nos acuda
Wenn vom Himmel kein Regen kommt, der uns rettet.
Macambira morre, xique-xique seca, juriti se muda
Macambira stirbt, Xique-Xique vertrocknet, die Juriti zieht fort.
Macambira morre, xique-xique seca, juriti se muda
Macambira stirbt, Xique-Xique vertrocknet, die Juriti zieht fort.
Se meu Deus der um jeito de chover todo ano
Wenn mein Gott es einrichtet, dass es jedes Jahr regnet,
Se acaba o desengano, o meu viver é certo
hört die Enttäuschung auf, mein Leben dort ist sicher.
No meu cariri pode se ver de perto
In meinem Cariri kann man aus der Nähe sehen,
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
Wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.
No meu cariri quando a chuva não vem
In meinem Cariri, wenn der Regen ausbleibt,
Não fica ninguém, somente Deus ajuda
bleibt niemand dort, nur Gott hilft.
Se não vier do céu, chuva que nos acuda
Wenn vom Himmel kein Regen kommt, der uns rettet.
Macambira morre, xique-xique seca, juriti se muda
Macambira stirbt, Xique-Xique vertrocknet, die Juriti zieht fort.
Macambira morre, xique-xique seca, juriti se muda
Macambira stirbt, Xique-Xique vertrocknet, die Juriti zieht fort.
Se meu Deus der um jeito de chover todo ano
Wenn mein Gott es einrichtet, dass es jedes Jahr regnet,
Se acaba o desengano, o meu viver é certo
hört die Enttäuschung auf, mein Leben dort ist sicher, meine Liebe.
No meu cariri pode se ver de perto
In meinem Cariri kann man aus der Nähe sehen,
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
Wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
Wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.
Quanta boniteza, pois a natureza é um paraíso aberto
Wie viel Schönheit, denn die Natur ist ein offenes Paradies.





Autoren: Rosil De Assis Cavalcanti, Maria De Lourdes Argollo Oliver


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.