Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meu
cariri
quando
a
chuva
não
vem
In
meinem
Cariri,
wenn
der
Regen
ausbleibt,
Não
fica
lá
ninguém,
somente
Deus
ajuda
bleibt
niemand
dort,
nur
Gott
hilft.
Se
não
vier
do
céu,
chuva
que
nos
acuda
Wenn
vom
Himmel
kein
Regen
kommt,
der
uns
rettet.
Macambira
morre,
xique-xique
seca,
juriti
se
muda
Macambira
stirbt,
Xique-Xique
vertrocknet,
die
Juriti
zieht
fort.
Macambira
morre,
xique-xique
seca,
juriti
se
muda
Macambira
stirbt,
Xique-Xique
vertrocknet,
die
Juriti
zieht
fort.
Se
meu
Deus
der
um
jeito
de
chover
todo
ano
Wenn
mein
Gott
es
einrichtet,
dass
es
jedes
Jahr
regnet,
Se
acaba
o
desengano,
o
meu
viver
lá
é
certo
hört
die
Enttäuschung
auf,
mein
Leben
dort
ist
sicher.
No
meu
cariri
pode
se
ver
de
perto
In
meinem
Cariri
kann
man
aus
der
Nähe
sehen,
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
Wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
No
meu
cariri
quando
a
chuva
não
vem
In
meinem
Cariri,
wenn
der
Regen
ausbleibt,
Não
fica
lá
ninguém,
somente
Deus
ajuda
bleibt
niemand
dort,
nur
Gott
hilft.
Se
não
vier
do
céu,
chuva
que
nos
acuda
Wenn
vom
Himmel
kein
Regen
kommt,
der
uns
rettet.
Macambira
morre,
xique-xique
seca,
juriti
se
muda
Macambira
stirbt,
Xique-Xique
vertrocknet,
die
Juriti
zieht
fort.
Macambira
morre,
xique-xique
seca,
juriti
se
muda
Macambira
stirbt,
Xique-Xique
vertrocknet,
die
Juriti
zieht
fort.
Se
meu
Deus
der
um
jeito
de
chover
todo
ano
Wenn
mein
Gott
es
einrichtet,
dass
es
jedes
Jahr
regnet,
Se
acaba
o
desengano,
o
meu
viver
lá
é
certo
hört
die
Enttäuschung
auf,
mein
Leben
dort
ist
sicher,
meine
Liebe.
No
meu
cariri
pode
se
ver
de
perto
In
meinem
Cariri
kann
man
aus
der
Nähe
sehen,
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
Wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
Wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
Quanta
boniteza,
pois
a
natureza
é
um
paraíso
aberto
Wie
viel
Schönheit,
denn
die
Natur
ist
ein
offenes
Paradies.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rosil De Assis Cavalcanti, Maria De Lourdes Argollo Oliver
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.