Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Qorusun (feat. Səməd Səmədov & Sevda Əliqızı)
Да хранит нас Аллах (совместно с Самедом Самедовым и Севдой Алигызы)
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Ey,
Allah
qorusun
О,
да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Ey,
Allah
qorusun
О,
да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Xoş
sabahlar
bizim
olsun
Пусть
добрые
утра
будут
нашими,
Arzularımız
çin
olsun
Пусть
наши
мечты
сбудутся,
Açıq
yollar
bizim
olsun
Пусть
открыты
будут
нам
пути,
Sevinc
birdirsə,
min
olsun
Пусть
радость,
если
одна,
станет
тысячью.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Elimizi
düşməndən
Наши
руки
от
врага,
Pis
əməldən,
yaman
dildən
От
дурных
дел,
от
злых
языков,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Ey,
Allah
qorusun
О,
да
хранит
нас
Аллах,
Bizi
gözdən-nəzərdən
От
дурного
глаза,
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Şər-şeytandan,
pis
böhtandan
От
зла
и
клеветы,
Allah
qorusun
Да
хранит
нас
Аллах.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.