Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos Miedos Son Tuyos
These Fears Are Yours
Ya
sé
que
tú
tienes
tus
planes
I
know
you
have
your
plans
Que
mi
tiempo
dentro
no
cabe
That
my
time
doesn't
fit
Siempre
pendiente
de
que
acaben
Always
waiting
for
them
to
end
Tengo
que
quererme
no
puede
ser
I
must
love
myself,
it
can't
be
Que
me
quede
esperando
a
que
llames
That
I
wait
for
you
to
call
Desordenes,
prioridades,
vamos
loco
dale,
dale
Disorders,
priorities,
come
on,
crazy
¿Cómo
voy
a
abrirme
dejándome
dentro
la
llave?
How
am
I
going
to
open
up
and
leave
the
key
inside?
Y
aunque
seamos
iguales,
yo
ya
no
sé
si
sabe
o
no
sabe
And
even
though
we
are
equal,
I
no
longer
know
if
he
knows
or
not
Que
a
mi
to′
me
duele
(Ah-ah),
sólo
llama
cuando
bebe
(Ah-ah)
That
it
hurts
me
(Ah-ah),
you
only
call
when
you
drink
(Ah-ah)
Si
es
que
en
el
fondo
sé
que
me
quiere,
If
deep
down
I
know
that
she
loves
me,
Pero
no
sabe
que
es
lo
quiere
(No-oh-oh)
But
she
doesn't
know
that
she
wants
it
(No-oh-oh)
¿Cómo
voy
a
abrirme
dejándome
dentro
la
llave?
How
am
I
going
to
open
up
and
leave
the
key
inside?
La
tengo
reclusa
en
mi
mente
y
no
sale
(No
sale)
I
have
her
locked
up
in
my
mind
and
she's
not
coming
out
(She's
not
coming
out)
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
(¡Lo
pierde!)
Nobody
knows
what
they
have
until
they
lose
it
(They
lose
it!)
A
base
de
golpes
acostumbrado
a
los
"de
repentes"
(Ah-ah-ah)
From
punches,
used
to
the
"sudden"
ones
(Ah-ah-ah)
Porque
he
sido
un
tonto
siempre
'tras
de
ti
(De
ti)
Because
I've
always
been
a
fool
after
you
(You)
Ahora
me
arrepiento
del
tiempo
que
perdí
Now
I
regret
the
time
I
wasted
Cuando
no
le
hago
caso
me
hace
caso
a
mí
When
I
ignore
her,
she
pays
attention
to
me
Yo
aspiro
a
estar
tranquilo
más
que
a
estar
feliz
I
aspire
to
be
calm
more
than
to
be
happy
Tranqui′
que
estaré
bien
se
me
da
bien
mentir
Calm,
I'll
be
fine.
I'm
good
at
lying
Y
a
ti
muy
bien
joder,
pero
muy
mal
sentir
And
to
you
very
well
fucking,
but
very
badly
feeling
De
lo
que
te
lloré
casi
que
me
perdí
From
what
I
cried
over
you,
I
almost
lost
myself
No
me
reconoce
ya
ni
el
face
ID
Face
ID
doesn't
recognize
me
anymore
Le
huyo,
te
aúllo,
encerra'o
en
el
estudio
I
run
away
from
her,
I
howl
at
you,
locked
up
in
the
studio
No
fluyo
cuando
me
autodestruyo
I
don't
flow
when
I
destroy
myself
Orgullo
estos
miedos
son
tuyos,
todos
tuyos
Pride.
These
fears
are
yours,
all
yours
Ya
sé
que
la
vida
no
merece
espera
I
know
that
life
doesn't
deserve
to
wait
Que
bonito
Formentera
follando
como
How
beautiful
Formentera,
fucking
like
Si
fuera
la
última
vez
que
te
viera
If
it
was
the
last
time
I
saw
you
De
hecho
fue
la
última
vez
que
miré
a
alguien
de
esta
manera
In
fact,
it
was
the
last
time
I
looked
at
someone
that
way
Y
es
que
después
del
encierro
hablándonos
por
Whatsapp
And
it's
that
after
the
lockdown,
talking
to
each
other
on
Whatsapp
Agobiada
para
lo
que
te
interesa
Overwhelmed
for
what
interests
you
Me
has
dejado
la
sensación
de
que
el
amor
estresa
You've
given
me
the
feeling
that
love
is
stressful
De
haber
tenido
al
enemigo
durmiendo
en
mi
casa
Of
having
had
the
enemy
sleeping
in
my
house
Ahora
escríbeme
diciéndome
que
hacemos
con
mis
cosas
Now
write
to
me
telling
me
what
to
do
with
my
things
Quédate
con
mis
cosas
estoy
a
otra
cosa
Keep
my
things,
I'm
into
something
else
Yo
bajándote
la
mascarilla
para
darte
un
beso
I
lowered
your
mask
to
give
you
a
kiss
Ahora
bajo
la
cabeza
por
si
acaso
te
me
cruzas
(Ah-ah-ah)
Now
I
lower
my
head
in
case
I
run
into
you
(Ah-ah-ah)
Te
hice
tanto
de
los
míos,
íbamos
tan
a
conjunto
I
made
you
so
much
mine,
we
were
so
in
sync
Que
cuando
te
fuiste
nos
rompiste
a
todos
juntos
That
when
you
left,
you
broke
us
all
together
Pienso
mucho
en
escribirte
borracho
I
think
a
lot
about
writing
to
you
drunk
Estoy
siempre
a
punto,
pero
soy
un
pesa'o
I'm
always
about
to,
but
I'm
a
nuisance
Pa′
ti
soy
un
pesa′o
To
you
I'm
a
nuisance
Pa'
ti
soy
un
pesa′o
To
you
I'm
a
nuisance
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Xavier Bofill Perez, Jorge Esteban Serrano Labori, Andres Goiburu Fernandez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.