Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
también
he
conseguido
la
sonrisa
de
una
dama,
Auch
ich
habe
das
Lächeln
einer
Dame
gewonnen,
He
visto
el
horizonte
como
brilla
con
su
magia,
Ich
habe
den
Horizont
gesehen,
wie
er
mit
seiner
Magie
glänzt,
He
dado
demasiado
por
gente
que
no
merece
Ich
habe
zu
viel
für
Leute
gegeben,
die
es
nicht
verdienen
Y
he
perdido
a
las
personas
que
de
verdad
me
quieren.
Und
ich
habe
die
Menschen
verloren,
die
mich
wirklich
lieben.
Dime
tú
si
el
sol
brilla
como
nunca
en
este
día
Sag
mir,
ob
die
Sonne
heute
wie
nie
zuvor
scheint
La
misma
melodía,
el
mismo
edén,
Dieselbe
Melodie,
dasselbe
Eden,
El
mismo
paraíso
donde
podernos
perder
Dasselbe
Paradies,
in
dem
wir
uns
verlieren
können
Y
que
nadie
nos
pregunte
cuando
queremos
volver.
Und
dass
uns
niemand
fragt,
wann
wir
zurückkehren
wollen.
Ahora
ven,
escucha,
nada
está
perdido
Jetzt
komm,
hör
zu,
nichts
ist
verloren
El
mundo
va
cambiando
pero
sigo
convencido
de
Die
Welt
verändert
sich,
aber
ich
bin
weiterhin
überzeugt
davon,
Que
todo
tiene
una
respuesta
y
un
por
qué
Dass
alles
eine
Antwort
und
ein
Warum
hat
Quizás
no
todo
sea
como
tu
quisiste
ver.
Vielleicht
ist
nicht
alles
so,
wie
du
es
sehen
wolltest.
Nunca
temer
al
daño
ni
a
los
años,
tacha
el
calendario
Fürchte
niemals
den
Schaden
oder
die
Jahre,
streich
den
Kalender
La
felicidad
nunca
tendrá
ningún
horario.
Das
Glück
wird
niemals
einen
Zeitplan
haben.
No
vives
para
amar
solo
vives
por
amor,
Du
lebst
nicht,
um
zu
lieben,
du
lebst
nur
aus
Liebe,
Recuerda
esas
promesas
que
te
deja
el
corazón.
Erinnere
dich
an
die
Versprechen,
die
dir
das
Herz
hinterlässt.
No
se
donde
estas
tú,
ni
tampoco
me
preocupa,
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
und
es
kümmert
mich
auch
nicht,
Tantos
que
han
marcado
con
su
lupa
en
mi
nuca.
So
viele,
die
mit
ihrer
Lupe
meinen
Nacken
markiert
haben.
Digo
nunca
será
tarde
para
nadie
que
lo
crea
Ich
sage,
es
wird
nie
zu
spät
sein
für
jemanden,
der
daran
glaubt
La
fe
sobre
el
amor
rompe
todas
las
barreras.
Der
Glaube
an
die
Liebe
durchbricht
alle
Barrieren.
Recuerda
ese
tiempo
dibujando
el
paraíso
Erinnere
dich
an
jene
Zeit,
das
Paradies
zeichnend
Yo
no
me
olvido
nada
cielo,
tan
solo
improviso.
Ich
vergesse
nichts,
Schatz,
ich
improvisiere
nur.
Creo
que
me
quedo
aquí
sentado
yo
tranquilo
Ich
glaube,
ich
bleibe
hier
ruhig
sitzen
Pensando
en
lo
que
soy,
pensando
en
lo
que
he
sido.
Denkend
darüber
nach,
was
ich
bin,
denkend
darüber
nach,
was
ich
war.
//Sonríe
a
la
vida
escucha
y
ven
//Lächle
dem
Leben
zu,
hör
zu
und
komm
Levanta
del
suelo
y
ponte
en
pie
Steh
vom
Boden
auf
und
stell
dich
hin
Olvida
lo
malo
y
sígueme
Vergiss
das
Schlechte
und
folge
mir
Música
del
alma
yeah
yeah.//
Musik
der
Seele,
yeah
yeah.//
Si
se
trata
de
reír,
yo
por
ti
sonrío,
Wenn
es
darum
geht
zu
lachen,
lächle
ich
für
dich,
Si
se
trata
de
luchar,
yo
te
juro
que
consigo
Wenn
es
darum
geht
zu
kämpfen,
schwöre
ich
dir,
dass
ich
es
schaffe
Cuidarte
como
nadie
formo
parte
de
tu
ser,
Auf
dich
aufzupassen
wie
niemand
sonst,
ich
bin
Teil
deines
Wesens,
El
mejor
de
tus
amigos
se
te
esconde
bajo
piel.
Dein
bester
Freund
versteckt
sich
unter
deiner
Haut.
Es
distinto
al
resto,
un
viaje
entre
papeles,
Es
ist
anders
als
der
Rest,
eine
Reise
zwischen
Papieren,
Busca
lo
que
quieres
siempre
fiel
a
lo
que
sientes.
Suche,
was
du
willst,
immer
treu
dem,
was
du
fühlst.
Amate
y
quierete
tal
y
como
debes,
Liebe
dich
und
schätze
dich,
so
wie
du
es
sollst,
Que
nadie
en
esta
vida
te
diga
que
tu
no
puedes.
Lass
dir
von
niemandem
in
diesem
Leben
sagen,
dass
du
es
nicht
kannst.
Moverán
el
mundo
para
ponerlo
en
tu
contra,
Sie
werden
die
Welt
bewegen,
um
sie
gegen
dich
zu
wenden,
Querrán
verte
hundida
pero
tú
no
seas
tonta,
Sie
werden
dich
am
Boden
sehen
wollen,
aber
sei
du
nicht
dumm,
Levanta
ese
ánimo,
demuestra
lo
que
eres,
Hebe
deine
Stimmung,
zeige,
was
du
bist,
Si
te
quiere,
el
sabrá
lo
que
se
pierde.
Wenn
er
dich
liebt,
wird
er
wissen,
was
er
verliert.
Siempre
se
feliz
pues
no
sabes
quien
te
mira,
Sei
immer
glücklich,
denn
du
weißt
nicht,
wer
dich
ansieht,
Quien
se
te
enamora
de
esa
preciosa
sonrisa.
Wer
sich
in
dieses
wunderschöne
Lächeln
von
dir
verliebt.
Daría
lo
que
fuera
por
besar
esas
mejillas
Ich
würde
alles
dafür
geben,
diese
Wangen
zu
küssen
Y
decirte
que
te
quiero
vida
mía.
Und
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben.
Sólo
tú
y
sólo
tú
tienes
esa
llave,
Nur
du
und
nur
du
hast
diesen
Schlüssel,
La
forma
de
entenderte
y
escucharte
como
nadie.
Die
Art,
dich
zu
verstehen
und
dir
zuzuhören
wie
niemand
sonst.
Respeta
quien
te
quiera,
se
feliz
con
lo
que
tienes,
Respektiere,
wer
dich
liebt,
sei
glücklich
mit
dem,
was
du
hast,
Por
mucho
que
te
digan
tú
se
siempre
diferente
Egal
wie
viel
sie
dir
sagen,
sei
du
immer
anders
Al
resto
de
la
gente
pues
el
tiempo
solo
cambia.
Als
der
Rest
der
Leute,
denn
die
Zeit
verändert
sich
nun
mal.
Ésta
es
tu
vida
y
eres
tú
quien
pierde
o
gana,
Dies
ist
dein
Leben
und
du
bist
es,
die
verliert
oder
gewinnt,
Nada
es
infinito
recuerdalo
por
siempre
Nichts
ist
unendlich,
erinnere
dich
für
immer
daran
Eres
tú
la
persona
que
más
te
quiere.
Du
bist
die
Person,
die
dich
am
meisten
liebt.
//Sonríe
a
la
vida
escucha
y
ven
//Lächle
dem
Leben
zu,
hör
zu
und
komm
Levanta
del
suelo
y
ponte
en
pie
Steh
vom
Boden
auf
und
stell
dich
hin
Olvida
lo
malo
y
sígueme
Vergiss
das
Schlechte
und
folge
mir
Música
del
alma
yeah
yeah.//
Musik
der
Seele,
yeah
yeah.//
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Smile
Veröffentlichungsdatum
09-12-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.