Xpert - Həmdəm - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Həmdəm - XpertÜbersetzung ins Englische




Həmdəm
Companion
Xəstə canda bitən eşq idim
I was a love born in a sick soul,
Dərdilər tar-mar oldum
Torn apart by sorrows.
Dildən düşən acı dadan
A bitter taste falling from the tongue,
Söz oldum, zəhrimar oldum
I became a word, I became poisonous.
Cismim dua, ruhum şüa
My body a prayer, my soul a ray,
Ol dedi mən var oldum
He said "Be" and I existed.
Səhər sübhdən, qızıl ipdən
From the morning dawn, from a golden thread,
Asdılar Şəhriyar oldum
They hanged me, I became Shahriyar.
Gəl olaq bir-birimizə
Let's be together,
Sən həmdəm
You as a companion,
Mən həmdəm
Me as a companion.
Gəl olaq bir-birimizə
Let's be together,
Sən həmdəm
You as a companion,
Mən həmdəm
Me as a companion.
Gəl olaq bir-birimizə
Let's be together,
Sən həmdəm
You as a companion,
Mən həmdəm
Me as a companion.
Heç bilmirəm kim küsübdür
I don't even know who is sulking,
Sənmi məndən mənmi səndən
Is it you from me, or me from you?
Heç bilmirəm kim küsübdür
I don't even know who is sulking,
Sənmi məndən mənmi səndən
Is it you from me, or me from you?
Gəl olaq bir birimizə...
Let's be together...
Sənin adın La-Məkandır
Your name is No-Place,
Mənim adın məkanı var
My name has a place.
Birin verdin mini qaldı
You gave one, a thousand remained,
Əsil eşqin tikanı var
True love has its thorns.
Doxsan doqquz adın vardı
You had ninety-nine names,
Birin verdin mini qaldı
You gave one, a thousand remained.
Sənin adın La-Məkandır
Your name is No-Place,
Mənim adın məkanı var
My name has a place.





Autoren: şəhriyar Atababayev


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.