Xxaeery - bad ending (no es un ending, es una carta de suicidio) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




bad ending (no es un ending, es una carta de suicidio)
Bad Ending (This is not an ending, this is a suicide note)
Taras mentales psiquiatras y centros
Mental health hospitals and centers
Zapas sin cordones quitarme de en medio
Shoelaces untied, removing myself from the picture
Persiana bajada Rivotril en vena
Curtains pulled down, Rivotril in my veins
No sientas pena
Don't feel sorry
Juro que estoy bien, pero antes no tanto
I swear I'm okay, but not so much before
Una luna de miel, junto con mis llantos
A honeymoon with my tears
Depresión brutal, cerrado a cal y canto
Brutal depression, isolated and locked up tight
Lágrimas de mama, odiándome en mi cuarto
Mama's tears, hating myself in my room
Mi cuerpo delgado esta lleno de cortes
My thin body is full of cuts
Tomar diazepam es mi deporte
Taking diazepam is my sport
Un Lucky en mis labios como de costumbre
A Lucky in my lips, as usual
Odio ese día fuck de 5 octubre
I hate that day, fuck the 5th of October
Nació un niño dorado con mucho talento
A golden boy was born with lots of talent
Los ojos marrones, el tercero abierto
Brown eyes, the third one open
La muerte me aburre la vida me aburre
Death bores me, life bores me
No veo la luz al final del túnel
I can't see the light at the end of the tunnel
Necesito amor, alguien que me entienda
I need love, someone who understands me
Cada día es peor me oculto en las prendas
Every day is worse, I hide behind clothing
Pensando en suicidio y cortarme las venas
Thinking of suicide and cutting my veins
Arrancarme los ojos y echarlos a la hoguera
Gouging out my eyes and throwing them in the fire
Mami yo no si estoy mejorando
Mommy, I don't know if I'm improving
O estoy acostumbrado a vivir en la miseria
Or am I just used to living in misery?
Me miro al espejo, solo siento asco
I look at myself in the mirror and I just feel disgusted
Quizás es mi culpa o es de mi cabeza
Maybe it's my fault or could it be my brain?
Botellas de jarabe, cajas de tabaco
Bottles of syrup, packs of tobacco
Blisters de pastillas, queda poco rato
Blisters of pills, it won't be long
Juro que estoy bien no le digas a nadie
I swear I'm okay, don't tell anyone
Si he escrito esto es para calmarme
I wrote this down just to calm myself
Una cruz invertida, vómito en la cama
An inverted cross, puke on the bed
Odio mi puta vida, quiero avivar la llama
I hate my fucking life, I want to fan the flames
Lo siento estaba ocupado, por eso no lo cogía
Sorry, I was busy, that's why I wasn't picking up
Estaba escribiendo mi carta
I was writing my letter
Que luego tu leerías
That you would later read
Mi tinta mi sangre, el papel mi piel
My ink my blood, the paper my skin
Los renglones mis brazos
The lines my arms
Te he sido infiel
I've been unfaithful to you
Sentiréis pena eso ya lo
You'll feel sorry for me, I know you will
Pero me la suda juro que estoy bien
But I don't give a fuck, I swear I'm fine
Es mentira se que no estoy bien
It's a lie, I know I'm not okay
Se que no estoy bien
I know I'm not okay
Se que no estoy bien
I know I'm not okay
Ayúdame ya, no puedo seguir
Help me now, I can't carry on
No puedo seguir
I can't carry on
Sentiréis pena eso ya lo
You'll feel sorry for me, I know you will
Pero me la suda juro que estoy bien
But I don't give a fuck, I swear I'm fine
Se que no estoy bien
I know I'm not okay
Voy a unirme al club de los 27
I'm going to join the 27 club
Pero seguro que me muero antes
But I'm sure I'll die sooner
Quiero que me veas y después me beses
I want you to see me and then kiss me
Que digas que yo era tu único amante
And say that I was your only lover
Vino barato en el sofá
Cheap wine on the couch
La chaqueta con sangre todo es igual
The jacket with blood, it's all the same
No que está bien y que está mal
I don't know what's right and what's wrong
Si al final no sale no tengo otro plan
If it doesn't go well in the end, I have no other plan
Voy a ver a dios y escupirle en la cara
I'm going to see God and spit in his face
Todo lo que que me dijo no era verdad
Everything he told me wasn't true
Es un mentiroso, mejor que hable la tana
He's a liar, it's better if the devil speaks
Me ha hecho vivir en contra de mi voluntad
He's made me live against my will





Autoren: Aday Tacoronte


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.