Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想給你 (電視劇《哦! 我的皇帝陛下》片頭曲)
Я хочу подарить тебе (Тема открывания телесериала \"Oh! Мой император\")
看著眼前的海浪與沙灘
Смотрю
на
волны
и
пляж
передо
мной,
遙望遠處深藍色海洋
Вдалеке
угадывается
глубокий
синий
океан,
海鷗和遠方
Чайки
и
дальний
горизонт
像詩人的浪漫
Как
романтика
поэта,
喚起心中無盡的遐想
Пробуждающая
безграничные
мечты
в
сердце.
又是一個浪漫的夜晚
Снова
романтический
вечер,
盼望流星能聽見呼喚
Надеюсь,
что
падающая
звезда
услышит
моё
призывание,
路邊的野花
Дикие
цветы
у
дороги,
怡然的開放
Радостно
расцветают,
像極了你微笑的模樣
Они
так
похожи
на
твою
улыбку.
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
讓你在寂寞的夜裡
Чтобы
ты
слушала
её
в
одинокие
ночи,
聽著我寫的旋律
Мелодию,
которую
я
написал.
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
希望如你般美麗如許
Красивую,
как
ты,
唱出我們的甜蜜
Чтобы
она
описывала
нашу
сладость,
你是一切美好的開端
Ты
- начало
всего
прекрасного,
情不自禁讓我想陪伴
Я
не
могу
удержаться,
хочу
быть
рядом,
是愛情的圖案
Как
рисунок
любви,
有你快樂變那麼簡單
С
тобой
счастье
становится
таким
простым.
又是一個浪漫的夜晚
Снова
романтический
вечер,
盼望流星能聽見呼喚
Надеюсь,
что
падающая
звезда
услышит
моё
призывание,
路邊的野花
Дикие
цветы
у
дороги,
怡然的開放
Радостно
расцветают,
像極了你微笑的模樣
Они
так
похожи
на
твою
улыбку.
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
讓你在寂寞的夜裡
Чтобы
ты
слушала
её
в
одинокие
ночи,
聽著我寫的旋律
Мелодию,
которую
я
написал.
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
希望如你般美麗如許
Красивую,
как
ты,
唱出我們的甜蜜
Чтобы
она
описывала
нашу
сладость,
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
讓你在寂寞的夜裡
Чтобы
ты
слушала
её
в
одинокие
ночи,
聽著我寫的旋律
Мелодию,
которую
я
написал.
我想寫一首歌唱給你
Я
хочу
написать
песню
для
тебя,
希望如你般美麗如許
Красивую,
как
ты,
唱出我們的甜蜜
Чтобы
она
описывала
нашу
сладость,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.