YARuGA - Ведьма - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ведьма - YARuGAÜbersetzung ins Englische




Ведьма
Witch
Больно в сердце и висках
My heart and temples ache
От звенящей тишины
From the ringing silence
В знаках, песнях и словах
In signs, songs and words
Мне привычен глас судьбы
I am accustomed to the voice of fate
Мне подвластен ход времён
I am in control of the course of time
Тайны нет в чужом уме
There is no mystery in someone else's mind
И летят со всех сторон
And they fly from all sides
Птицы, весть неся, ко мне
Birds, bringing news to me
Отчего ж таится лес
Why is the forest hiding?
И не слышен речки звон?
And the sound of the river is not heard?
Дух мне вторил или бес?
Did a spirit echo me or a demon?
На меня сердится он?
Is he angry with me?
Аль не навий в ступе корень?
Or is it not the root of the Swamp in the stupa?
На плече ль не черный ворон?
Or is the black raven not on my shoulder?
Аль не станешь ветру внемлить?
Or will you not heed the wind?
Что ты слышишь, ведьма?! Ведьма!
What do you hear, witch?! Witch!





Autoren: Denis Brivin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.