Воздух
густеет,
сияет,
искрится
The
air
thickens,
shines,
and
sparkles
С
кроны
священной
взмывает
прочь
птица
A
bird
soars
away
from
the
sacred
crown
То
Хугин
взлетел
обо
мне
доложить
It
is
Hugin
flying
up
to
report
about
me
Что
к
древнему
древу
смел
аскет
подступить
That
an
ascetic
dared
to
approach
the
ancient
tree
Взобравшись
на
холм,
перейдя
через
реку
Having
climbed
the
hill,
having
crossed
the
river,
Утратил
дар
речи,
но
обрёл
здесь
опеку
I
lost
the
gift
of
speech
but
found
my
guardian,
here
В
ослепительном
свете
лучится
листва
The
foliage
glitters
in
the
dazzling
light
Сознанием
вкушаю
поцелуй
божества
With
my
mind
I
taste
the
kiss
of
the
deity
Древнему
древу
шлю
я
поклон
I
bow
down
to
the
ancient
tree
Пронзает
мой
ум
оглушительный
звон
A
deafening
bell
pierces
my
mind
Черты
и
Резы
здесь
ведут
хоровод
Cherti
and
Rezy
dance
here
in
a
circle
Крона
твоя
бережёт
небосвод
Your
crown
protects
the
celestial
dome
Узрите
же,
внуци
Даждьбоговы
Look,
grandchildren
of
Dazhdbog
Как
отворяются
пределы
ветвей
Великого
Дуба
How
the
boundaries
of
the
branches
of
the
Great
Oak
open
Растущего
от
начала
времён
Which
has
been
growing
since
the
beginning
of
time
Пращуры
наши
дуб
Карколистом
прозвали
Our
ancestors
named
the
oak
Kartolist
С
кроны
коего
спускается
радужный
мост
From
whose
crown
a
rainbow
bridge
descends
Ведущий
ко
Сварзе
Златой
Leading
to
Golden
Svarozh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: бривин денис
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.