YU-A - 君がくれたもの feat.YU-A / Miss Monday - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




君がくれたもの feat.YU-A / Miss Monday
What You Gave Me feat.YU-A / Miss Monday
いつもあなただけを見てた 真っ直ぐに 気持ちわかってたでしょ? 愛してる泣けるほどに それなのに 私からサヨナラ
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I love you enough to cry, and yet, in spite of that, I bid you farewell.
春の匂いを運ぶ風・・・君との想い出 蘇る そうね 出逢いも別れも こんなやわらかな季節だったね はじめはむしろ苦手なタイプ それでも無邪気なスマイル と強引なほどのリードと態度 胸の奥 くすぐられた 泣けるほど笑って 笑えるほど涙して はじめて 悲しくなるほど 人を愛するシアワセ感じて ねぇそれなのに・・・ 最後の恋と思ってたのに・・・ ゴメンね、やっぱり 好きなだけじゃだめなのかな?
The wind carried the scent of spring... our memories resurface. Yes, our meeting and farewell occurred during seasons of such serenity. At first, I couldn’t possibly imagine you in my life. But I was still tickled by your youthful smile, your strong-willed lead, and your behavior. Deep within my heart, I was moved. We would laugh to the point of tears, and cry to the point of humor. For the first time, I felt the happiness of loving a person to the point of being broken. Yet, why is it that...? I had thought it would be the love of my life... I’m sorry, but after all, is it really wrong to simply love someone?
いつもあなただけを見てた 真っ直ぐに 気持ちわかってたでしょ? 愛してる泣けるほどにそれなのに なぜ別れたの Ah・・・ 本当は 少しも離れたくない あなたは今何を想ってる? 終わらない夢
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. What are you thinking now? Our endless dream.
夢のような華やいだ日々は 夢のようにその終わり告げた 重ならないふたりの未来 君はここにはいない・・・ 「まだ寒いよね」って手を握りしめたまま滑り込ませた 君のポケットの中 月に見守られながら そんな幸せは ずっと続くと信じてたけど 強い想いはわがままに変わり お互いに無いものねだり・・・ いつの日かまた会おうって サヨナラしたプラットホーム 決めたのは私のほうなのに なんで泣いたんだろう・・・
Those dreamlike, lively days culminated in an ending just as dreamlike. The future we shared did not overlap. You are no longer here... “It’s still cold, right?” I say as I slide my hand, still clasped in yours, into your coat pocket. Under the watch of the moon, I had believed that our happiness would last forever, but strong emotions transform into willfulness. We both desired what the other did not have. We said we would meet again one day. I made the decision on that train platform to say goodbye. So why is it that I cried...?
いつもあなただけを見てた 真っ直ぐに 気持ちわかってたでしょ? 愛してる泣けるほどにそれなのに なぜ別れたの Ah・・・ 本当は少しも離れたくない。 あなたは今何を想ってる? 終わらない夢
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. What are you thinking now? Our endless dream.
数えきれない程の時間 二人わかち合ってきたの その中で「君がくれたもの」忘れない今も Ah
For uncountable hours, we shared our experiences. Among those times, "What you gave me," I will never forget. Ah.
失いかけてた素直な笑い方 いつも・・・ お守りのような「アイシテル」という言葉 あの日・・・ 君の胸の中うずめて流せた涙 たくさん重ねた素敵なこと 君がくれたもの・・・
The honest laughter that I had almost forgotten. The words “I love you” which were like... a lucky charm. That day when I buried my tears into your chest. All of the wonderful memories that we shared, what you gave me...
いつもあなただけを見てた 真っ直ぐに 気持ちわかってたでしょ? 愛してる泣けるほどにそれなのに なぜ別れたの Ah・・・ 本当は 少しも離れたくない あの時あの瞬間 忘れない 君がくれたものを
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. At that time, at that moment, I will never forget what you gave me.





Autoren: Tong Zi -T, 童子−T, MISS MONDAY, MISS MONDAY


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.