The wind carried the scent of spring... our memories resurface. Yes, our meeting and farewell occurred during seasons of such serenity. At first, I couldn’t possibly imagine you in my life. But I was still tickled by your youthful smile, your strong-willed lead, and your behavior. Deep within my heart, I was moved. We would laugh to the point of tears, and cry to the point of humor. For the first time, I felt the happiness of loving a person to the point of being broken. Yet, why is it that...? I had thought it would be the love of my life... I’m sorry, but after all, is it really wrong to simply love someone?
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. What are you thinking now? Our endless dream.
Those dreamlike, lively days culminated in an ending just as dreamlike. The future we shared did not overlap. You are no longer here... “It’s still cold, right?” I say as I slide my hand, still clasped in yours, into your coat pocket. Under the watch of the moon, I had believed that our happiness would last forever, but strong emotions transform into willfulness. We both desired what the other did not have. We said we would meet again one day. I made the decision on that train platform to say goodbye. So why is it that I cried...?
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. What are you thinking now? Our endless dream.
数えきれない程の時間 二人わかち合ってきたの その中で「君がくれたもの」忘れない今も Ah
For uncountable hours, we shared our experiences. Among those times, "What you gave me," I will never forget. Ah.
The honest laughter that I had almost forgotten. The words “I love you” which were like... a lucky charm. That day when I buried my tears into your chest. All of the wonderful memories that we shared, what you gave me...
I would only look at you, so intently, did you understand my emotions? I loved you enough to cry, and yet, why did we part ways? Ah... In truth, I don’t want to leave your side a single bit. At that time, at that moment, I will never forget what you gave me.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.