Yalın - Cumhuriyet - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cumhuriyet - YalınÜbersetzung ins Englische




Cumhuriyet
Republic
Kalbimin orta yerinde bu nasıl bir cumhuriyet seninki
What kind of republic have you built in the center of my heart?
Nasıl bir hakimiyet ben anlamadım
What kind of dominion is this, I don't understand.
Sustum sustum sonunda dayanamadım
I stayed silent, but finally, I couldn't take it anymore.
Aşk mısın dert misin yoksa canına susamak benimki
Are you love, are you pain, or is this a thirst for your very being?
Hayatı kovalamak dört nala bu evden
Is it chasing life at full gallop out of this house?
Uyudum uyandım hala anlamadım
I slept and woke up, still not understanding.
Aşktan adam misali bu acıdan nefes alamazken
Like a man wounded by love, unable to breathe from this pain,
Önümde günler geçiyor sen hala aynı yerde
Days pass before me, and you're still in the same place.
Sarılmak anlamlanmıştı
Embracing had become meaningful.
Seninle hayat oyalanmıştı
Life was playing around with you.
Ne gündüzün gecenin farkında
Unaware of day or night,
Şimdi hepsini geri verin bana
Now give it all back to me.
Kalbimin orta yerinde bu nasıl bir cumhuriyet seninki
What kind of republic have you built in the center of my heart?
Nasıl bir hakimiyet ben anlamadım
What kind of dominion is this, I don't understand.
Sustum sustum sonunda dayanamadım
I stayed silent, but finally, I couldn't take it anymore.
Aşk mısın dert misin yoksa canına susamak benimki
Are you love, are you pain, or is this a thirst for your very being?
Hayatı kovalamak dört nala bu evden
Is it chasing life at full gallop out of this house?
Uyudum uyandım hala anlamadım
I slept and woke up, still not understanding.





Autoren: hüseyin yalin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.