Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mou Mhtajekom
Mou Mhtajekom
لو
حس
قلبي
بحبكم
ما
كان
راح
لغيركم
If
my
heart
felt
love
for
you,
it
wouldn't
have
gone
to
someone
else.
ما
دور
الحب
الجديد
ولا
نوى
نسياكم
I
didn't
seek
new
love
or
intend
to
forget
you.
لَو
حَسّ
قَلْبَيْ
بِحُبّكُم
ما
كانَ
راح
لَغَيْركُم
If
my
heart
felt
love
for
you,
it
wouldn't
have
gone
to
someone
else.
ما
دُور
الحَبّ
الجَدِيد
وَلا
نَوَى
نَسِيّاكُم
I
didn't
seek
new
love
or
intend
to
forget.
حبيت
وشكيت
وهويت
في
دروبكم
ياما
مشيت
I
loved
and
yearned,
and
I
walked
in
your
paths
for
a
long
time.
إحتاجت
حب
وما
لقيت
واليوم
مو
محتاجكم
I
needed
love
and
I
didn't
find
it,
and
today
I
don't
need
you
anymore.
حبيت
وشكيت
وَهَوَيتَ
ڤِي
دُرُوبكُم
ياما
مَشَيتُ
I
loved
and
yearned,
and
I
walked
in
your
paths
for
a
long
time.
ٱِحْتاجَت
حَبّ
وَما
لَقِيَت
وَاليَوْم
مو
مُحْتاجكُم
I
needed
love
and
I
didn't
find
it,
and
today
I
don't
need
you
anymore.
حرام
ضيعت
الحنا
راحت
عليكم
من
زمان
It's
a
shame
I
wasted
the
henna
on
you
long
ago.
دنيا
ولا
فيها
آمان
ياليت
ما
حبيتكم
A
world
without
security,
I
wish
I
had
never
loved
you.
حَرام
ضَيَّعتُ
أَلَحنا
راحَت
عَلِيّكُم
مَن
زَمان
It's
a
shame
I
wasted
the
henna
on
you
long
ago.
دُنْيا
وَلا
فِيها
آمان
لَيْتَ
ما
حُبِّيّتكُم
A
world
without
security,
I
wish
I
had
never
loved
you.
إللي
أنا
قلبي
هواه
مع
غيركم
والله
لقاه
The
one
my
heart
desired,
by
God,
he
found
me
with
someone
else.
خدني
وخد
قلبي
معاه
وكله
ترا
من
إيديكم
Take
me
and
take
my
heart
with
you,
and
everything
is
from
you.
إللي
أَنا
قَلْبَيْ
هُواهُ
مَعَ
غَيْركُم
وَاللّٰه
لَقاهُ
The
one
my
heart
desired,
by
God,
he
found
me
with
someone
else.
خَدَّنِي
وَخَدّ
قَلْبَيْ
مِعاهُ
وَكُلْهُ
ترا
مَن
إيديكم
Take
me
and
take
my
heart
with
you,
and
everything
is
from
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Al Cheikh Saoud Al Charbatli, Tamer Toufic
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.