Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güneş
küsmüş
şavkımıyor
ah
sensiz
The
sun
is
sullen,
it's
not
shining,
oh
without
you
Zerdali
güzeli,
gözlerinle
bak
bana
My
apricot
beauty,
look
at
me
with
your
eyes
Keder
eş
oldu
yenemiyorum
ah
sensiz
Sorrow
is
my
companion,
I
can't
overcome
it,
oh
without
you
Baldan
tatlı
sözlerinle
gül
bana
Smile
at
me
with
your
honeyed
words
Keder
eş
oldu
yenemiyorum
ah
sensiz
Sorrow
is
my
companion,
I
can't
overcome
it,
oh
without
you
Baldan
tatlı
sözlerinle
gül
bana
Smile
at
me
with
your
honeyed
words
Diken
sarmış
güllerimi
deremiyorum
Thorns
have
entwined
my
roses,
I
can't
gather
them
Diken
sarmış
güllerimi
deremiyorum
Thorns
have
entwined
my
roses,
I
can't
gather
them
Gülden
nazik
ellerini
uzat
bana
Reach
out
your
gentle
hands
like
a
flower
Gülden
nazik
ellerini
uzat
bana
Reach
out
your
gentle
hands
like
a
flower
Hasret
yanar
gecelerim
ah
sensiz
Longing
burns
my
nights,
oh
without
you
Hasret
yanar
gecelerim
ah
sensiz
Longing
burns
my
nights,
oh
without
you
Davran
gülüm
esen
yel
ol
gel
bana
Come
to
me,
my
rose,
be
the
gentle
breeze
Davran
gülüm
esen
yel
ol
gel
bana
Come
to
me,
my
rose,
be
the
gentle
breeze
Güneş
küsmüş
şavkımıyor
ah
sensiz
The
sun
is
sullen,
it's
not
shining,
oh
without
you
Zerdali
güzeli,
gözlerinle
bak
bana
My
apricot
beauty,
look
at
me
with
your
eyes
Keder
eş
oldu
yenemiyorum
ah
sensiz
Sorrow
is
my
companion,
I
can't
overcome
it,
oh
without
you
Baldan
tatlı
sözlerinle
gül
bana
Smile
at
me
with
your
honeyed
words
Keder
eş
oldu
yenemiyorum
ah
sensiz
Sorrow
is
my
companion,
I
can't
overcome
it,
oh
without
you
Baldan
tatlı
sözlerinle
gül
bana
Smile
at
me
with
your
honeyed
words
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alaattin Us, Anonim
Album
Ateş
Veröffentlichungsdatum
21-05-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.