Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melekler
ismimi
yazsın
yanına
adının
May
angels
write
my
name
next
to
yours
Melekler
ismimi
yazsın
yanına
adının
May
angels
write
my
name
next
to
yours
Melekler
ismimi
yazsın
yanına
adının
May
angels
write
my
name
next
to
yours
Melekler
ismimi
yazsın
yanına
adının
May
angels
write
my
name
next
to
yours
Bitmez
bu
delilik
This
madness
never
ends
Otuzumda
hissettim
ellilik
I
felt
fifty
at
thirty
Yine
sev
beni,
al
beni
Love
me
again,
take
me
Kollarına
sar
beni
Wrap
your
arms
around
me
Nefesin
olayım
çek
içine
ve
tut
beni
Let
me
be
your
breath,
draw
me
in
and
hold
me
Gözlerime
bak
yine
söyle
Look
into
my
eyes
again,
say
Yârsın
diye
çekilmez
bu
naz
böyle
You're
mine,
this
coy
demeanor
is
unbearable
Öyle
bakma
kalp
durur
Don't
look
at
me
like
that,
my
heart
will
stop
Saat
döner
an
durur
Time
will
turn,
the
moment
will
freeze
Sözlerin
bana
yine
dert
olur
Your
words
will
become
my
pain
again
Nefesin
okyanus
olur
sahile
vurur
Your
breath
will
become
an
ocean,
crashing
onto
the
shore
Yağmur
seslerin
beynimde
çınlar
durur
The
sound
of
the
rain
echoes
in
my
mind,
it
never
stops
Seni
bana
geri
ver
sevgilim
Give
me
back
to
myself,
my
love
Beni
bana
geri
ver
sevgilim
Give
me
back
to
myself,
my
love
Bir
gece
vakti,
geçti
ilacın
saati
It's
midnight,
the
time
for
your
medicine
has
passed
Boşver.
Sensin
ilacım
zaten,
kim
takar
saati
Don't
worry.
You
are
my
medicine,
who
cares
about
the
time?
Sen
yokken
deliydim;
senle
zırdeli
I
was
crazy
without
you,
with
you
I'm
armed
Hayat
bir
ileri
bir
geri
Life
is
a
step
forward,
a
step
back
Herkes
veli
sanki;
bir
sen
deli,
bir
ben
deli?!
Everyone
is
a
saint,
except
for
you,
a
madman,
and
me,
a
madman?!
Senin
Joker'in
olurum
I'll
be
your
Joker
You
are
my
Queen
You
are
my
Queen
Gerisinin
koyayım
Let's
leave
the
rest
behind
Bırak
isminin
yanına
kendi
ismimin
sonundakini
koyayım
(Ooo)
Let
me
put
the
end
of
my
name
next
to
yours
(Ooo)
Gözlerime
bak
ve
de
söyle
(Bak)
Look
into
my
eyes
and
say
(Look)
Otuz
sene
nasıl
öyle
(Zor)
Thirty
years
like
this,
how
(Hard)
Sensiz
geçti
haberin
yok
tabii
sakın
benden
gitme
Passed
without
you,
you
have
no
idea,
of
course,
don't
leave
me
Seni
bana
geri
ver
sevgilim
Give
me
back
to
myself,
my
love
Beni
bana
geri
ver
sevgilim
Give
me
back
to
myself,
my
love
Seni
bana
geri
ver
sevgilim
Give
me
back
to
myself,
my
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Melikhan Gürcan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.