Ycare - Une vie - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Une vie - YcareÜbersetzung ins Englische




Une vie
A Life
C'est si fragile
It's so fragile
Un avion d'papier dans le vent
A paper airplane in the wind
Moi je dessine
I draw
J'veux faire comme papa quand j'serai grand
I want to be like Dad when I grow up
Piloteur de ligne
An airline pilot
Jouer dans les nuages tout le temps
Playing in the clouds all the time
J'ai cinq ans
I'm five years old
J'aimerais bien voir
I'd like to see
De l'autre côté du mur quand j'fais d'la balançoire
On the other side of the wall when I swing
Ça n'a pas l'air si dur
It doesn't seem that difficult
Mais qui a pris mon livre?
But who took my book?
Qui a noyé le chien?
Who drowned the dog?
Maman, dis à Colombine d'ouvrir la salle de bain
Mom, tell Colombine to open the bathroom
Ou j'la tue de mes mains
Or I'll kill her with my own hands
J'ai 15 ans et je n'ai pas le temps
I'm 15 and I don't have time
Le bus n'attendra pas, surtout que cette fois
The bus won't wait, especially since this time
Le chauffeur m'emmènera plus du tout à l'école
The driver won't take me to school anymore
Peut-être en Alaska?
Maybe to Alaska?
Cette idée n'est pas si folle, je crois
This idea is not so crazy, I think
Putain, j'ai foutu mes clés?
Damn, where did I put my keys?
Il est tard, il faut rentrer
It's late, I have to go home
J'crois qu'j'suis un peu bourré
I think I'm a little drunk
Mais bien moins qu'Amandine et on a paumé Benjamin
But much less than Amandine and we've lost Benjamin
Tiens, je crois qu'ils dégobillent tous les deux dans le jardin
Look, I think they're both throwing up in the garden
Et demain y a examens
And tomorrow there are exams
J'ai 20 ans
I'm 20 years old
Je suis le maître du temps, des temps, du temps, de tous les temps
I'm the master of time, of times, of times, of all times
Si on marchait plus lentement
If we walked more slowly
On remonterait le temps
We would go back in time
Chérie, trouve-moi ma cravate
Baby, find me my tie
J'suis en retard, plus vite, avant que je n'te latte
I'm late, hurry up, before I beat you
Je t'aime mais j'suis fatigué et le temps est si pressé
I love you but I'm tired and time is so rushed
Je suis même pas rasé
I'm not even shaved
Fais chier
Fuck
J'ai 40 ans et je n'ai plus le temps
I'm 40 and I don't have time anymore
Que j'avais à 20 ans de dire que tu es belle, mon ange
That I had at 20 to say that you are beautiful, my angel
Mais en un coup de vent
But in a gust of wind
J'ai perdu mes cheveux
I lost my hair
J'ai tombé quelques dents
I lost a few teeth
J'ressemble plus à c'que j'veux
I don't look like what I want anymore
Je cligne des yeux
I blink
L'Univers est si blanc dans ma prunelle grise et mes rides me disent
The Universe is so white in my gray pupil and my wrinkles tell me
Que j'ai 60 ans et j'n'ai pas vu passer
That I'm 60 years old and I haven't seen the time go by
Les quelques horlogers qui venaient me prévenir
The few clockmakers who came to warn me
Que plutôt aimer écrire mon temps
That it was better to love writing my time
Valait mieux aimer les gens
Than it was to love people
Vaut mieux aimer les gens
It's better to love people
Quand on a encore
When you still have
20 ans
20 years
20 ans
20 years
20 ans
20 years





Autoren: Ycare


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.