Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evvel
zaman
içinde,
dostlar
В
давние
времена,
друзья,
Ağaçlara
ev
kurardık
Мы
строили
дома
на
деревьях.
Tatlı
bir
düş
içinde
В
сладком
сне,
Bir
yere
bir
göğe
bakardık
Мы
смотрели
то
на
землю,
то
на
небо.
Gönlümüz
kuş
gibiydi,
dostlar
Сердце
наше
было
как
птица,
друзья,
Dünyaya
kanat
açardık
Мы
раскрывали
крылья
миру.
Tutsak
değildik
zamana
Мы
не
были
пленниками
времени,
Başına
buyruk
yaşardık
Мы
жили
своевольно.
Çocuklardık,
parlak
yıldızlardık
o
zaman
Мы
были
детьми,
яркими
звёздами
тогда,
Ay
büyülüydü,
yakamoz
deniz
Луна
была
волшебной,
море
- лунной
дорожкой.
Ardından
koştuğumuz
o
baharlar
Те
вёсны,
за
которыми
мы
гнались...
Çocuklardık,
parlak
yıldızlardık
o
zaman
Мы
были
детьми,
яркими
звёздами
тогда,
Artık
dönemesek
de
geriye
Хоть
мы
и
не
можем
больше
вернуться
назад,
Ardından
koştuğumuz
o
zamandır
Это
то
время,
за
которым
мы
гнались.
O
zaman
bu
zamandır,
dostlar
То
время
- это
сейчас,
друзья.
Ne
ister,
neyi
özleriz?
Чего
мы
хотим,
по
чему
тоскуем?
Denizini
arı'yan
akarsulara
benzeriz
Мы
похожи
на
реки,
ищущие
своё
море.
Pencereler
bırak
açık
kalsın,
geceleri
yağmurlar
yağsın
Оставь
окна
открытыми,
пусть
по
ночам
идут
дожди,
Günebakan
düşlerimiz
Наши
мечты-подсолнухи
Yağmur
sesiyle
çoğalsın
Пусть
множатся
под
шум
дождя.
Çocuklardık,
parlak
yıldızlardık
o
zaman
Мы
были
детьми,
яркими
звёздами
тогда,
Ay
büyülüydü,
yakamoz
deniz
Луна
была
волшебной,
море
- лунной
дорожкой.
Ardından
koştuğumuz
o
baharlar
Те
вёсны,
за
которыми
мы
гнались...
Çocuklardık,
parlak
yıldızlardık
o
zaman
Мы
были
детьми,
яркими
звёздами
тогда,
Artık
dönemesek
de
geriye
Хоть
мы
и
не
можем
больше
вернуться
назад,
Ardından
koştuğumuz
o
zamandır
Это
то
время,
за
которым
мы
гнались.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bekir Unluataer, Fatih Ahiskali
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.