Yes - South Side Of The Sky (2008 Remastered LP Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




South Side Of The Sky (2008 Remastered LP Version)
Южная сторона неба (2008 Ремастированная версия LP)
A river a mountain to be crossed
Река, гора, которую нужно пересечь,
The sunshine in mountains sometimes lost
Солнечный свет в горах иногда теряется.
Around the south side so cold that we cried
На южной стороне так холодно, что мы плакали.
Were we ever colder on that day?
Бывало ли нам холоднее в тот день?
A million miles away it seemed from all of eternity
Миллион миль от вечности, казалось, нас отделял.
Move forward was my friend's only cry
Только вперед, кричал мой друг.
In deeper to somewhere we could lie
Глубже, туда, где мы могли бы лежать
And rest forth the day with cold in the way
И отдохнуть, невзирая на холод.
Were we ever colder on that day?
Бывало ли нам холоднее в тот день?
A million miles away it seemed from all of eternity
Миллион миль от вечности, казалось, нас отделял.
The moments seemed lost in all the noise
Мгновения терялись во всем этом шуме,
A snow storm, a stimulating voice
Метель, волнующий голос,
Of warmth of the sky, of warmth when you die
Голос тепла небес, тепла, когда ты умрешь.
Were we ever warmer on that day?
Бывало ли нам теплее в тот день?
A million miles away we seemed from all of eternity
Миллион миль от вечности, казалось, нас отделял.
The moments seemed lost in all the noise
Мгновения терялись во всем этом шуме,
A snow storm, a stimulating voice
Метель, волнующий голос,
Of warmth of the sky, of warmth when you die
Голос тепла небес, тепла, когда ты умрешь.
Were we ever warmer on that day?
Бывало ли нам теплее в тот день?
A million miles away we seemed from all of eternity
Миллион миль от вечности, казалось, нас отделял.
The sunshine in mountains sometimes lost
Солнечный свет в горах иногда теряется.
The river can disregard the cost
Река может пренебречь ценой
And melt in the sky, of warmth when you die
И растаять в небе, от тепла, когда ты умрешь.
Were we ever warmer on that day?
Бывало ли нам теплее в тот день?
A million miles away it seemed from all of eternity
Миллион миль от вечности, казалось, нас отделял.





Autoren: Jon Anderson, Chris Squire


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.