Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horis Esena Den Iparho
Без тебя меня нет
Είσαι
ο
τελευταίος
μου
σταθμός
Ты
— мой
последний
причал,
φεύγεις
και
με
πιάνει
πανικός
ты
уходишь,
и
меня
охватывает
паника,
κι
ώσπου
να
γυρίσεις
συνεχώς
и
пока
ты
не
вернёшься,
постоянно
μετρώ
την
απουσία
σου
считаю
минуты
твоего
отсутствия.
Ποιος
να
το
πιστέψει
πες
μου
ποιος
Кто
бы
мог
поверить,
скажи
мне,
кто,
τι
μου
κάνει
ο
έρωτας
αυτός
что
эта
любовь
делает
со
мной
такое,
και
κοίτα
κάτι
πράγματα
и
посмотри,
до
чего
я
дошёл,
να
βάζω
εγώ
τα
κλάματα
για
σένανε
что
плачу
из-за
тебя.
Χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχω
Без
тебя
меня
нет,
είμαι
ένα
τίποτα
εγώ
я
— ничто,
κι
αν
θέλεις
σου
το
υπογράφω
и
если
хочешь,
я
подпишусь
под
этим,
πως
μια
ζωή
θα
σ'
αγαπώ
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχω
Без
тебя
меня
нет,
είμαι
ένα
τίποτα
εγώ
я
— ничто,
κι
αν
θέλεις
σου
το
υπογράφω
и
если
хочешь,
я
подпишусь
под
этим,
πως
μια
ζωή
θα
σ'
αγαπώ
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Είσαι
ο
τελευταίος
μου
σταθμός
Ты
— мой
последний
причал,
μάρτυράς
μου
είναι
ο
Θεός
Бог
мне
свидетель,
είδα
μεσ'τα
μάτια
σου
το
φως
я
увидел
свет
в
твоих
глазах,
στα
μάτια
σου
γεννήθηκα
в
твоих
глазах
я
родился
заново.
Κοίτα
πώς
αλλάζουν
οι
καιροί
Смотри,
как
меняются
времена,
χτες
ακόμα
έκλαιγες
εσύ
ещё
вчера
плакала
ты,
ποτέ
δε
το
περίμενα
πως
κάποτε
я
никогда
не
ожидал,
что
когда-нибудь
θα
πέθαινα
για
σένα
умру
за
тебя.
Χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχω
Без
тебя
меня
нет,
είμαι
ένα
τίποτα
εγώ
я
— ничто,
κι
αν
θέλεις
σου
το
υπογράφω
и
если
хочешь,
я
подпишусь
под
этим,
πως
μια
ζωή
θα
σ'
αγαπώ
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Χωρίς
εσένα
δεν
υπάρχω
Без
тебя
меня
нет,
είμαι
ένα
τίποτα
εγώ
я
— ничто,
κι
αν
θέλεις
σου
το
υπογράφω
и
если
хочешь,
я
подпишусь
под
этим,
πως
μια
ζωή
θα
σ'
αγαπώ
что
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: harry varthakouris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.