YOAN - De l'or - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

De l'or - YOANÜbersetzung ins Deutsche




De l'or
Gold
Un jour, je me lève, ma vie n′est plus la même
Eines Tages wache ich auf, mein Leben ist nicht mehr dasselbe
Dès que j'ai posé mes yeux sur toi par ma fenêtre
Seit ich dich durch mein Fenster erblickt habe
C′est évident que tu es mon âme sœur
Es ist offensichtlich, dass du meine Seelenverwandte bist
Et tout ce que j'vais construire dans l'avenir
Und alles, was ich in Zukunft aufbauen werde
C′est pour toi, je veux agir
Ist für dich, ich will handeln
C′est doux (doux)
Es ist süß (süß)
J'avoue (-voue)
Ich geb's zu (zu)
Tu peux avoir des doutes
Du kannst Zweifel haben
Parle-moi, je t′écoute
Sprich mit mir, ich höre dir zu
Mais à mon avis tu ne sais toujours pas
Aber meiner Meinung nach weißt du immer noch nicht
Que mon cœur est à toi
Dass mein Herz dir gehört
On a de l'or entre les mains, si spécial
Wir haben Gold in unseren Händen, so besonders
Qu′on ne devrait pas se faire de mal
Dass wir uns nicht wehtun sollten
C'est dommage
Es ist schade
Non je ne peux pas, je ne veux pas
Nein, ich kann nicht, ich will nicht
Tirer un trait sur tout ça
Einen Schlussstrich unter all das ziehen
Aimons-nous jusqu′à la fin
Lieben wir uns bis zum Ende
Quoi qu'il se passe et peu importe ce qu'ils disent
Was auch immer geschieht und egal, was sie sagen
Cette histoire est à nous (cette histoire est à nous)
Diese Geschichte gehört uns (diese Geschichte gehört uns)
Personne peut juger nos tentatives
Niemand kann unsere Versuche beurteilen
D′avancer jusqu′au bout (jusqu'au bout)
Bis zum Ende voranzukommen (bis zum Ende)
Il y aura toujours quelqu′un pour nous tirer dans les genoux
Es wird immer jemanden geben, der uns in die Knie zwingen will
Mais je sais qu'à nous deux on est plus fort que tout
Aber ich weiß, dass wir beide stärker sind als alles andere
C′est doux (doux)
Es ist süß (süß)
J'avoue (-voue)
Ich geb's zu (zu)
Tu peux avoir des doutes
Du kannst Zweifel haben
Parle-moi, je t′écoute
Sprich mit mir, ich höre dir zu
Mais à mon avis tu ne sais toujours pas
Aber meiner Meinung nach weißt du immer noch nicht
Que mon cœur est à toi
Dass mein Herz dir gehört
On a de l'or entre les mains, si spécial
Wir haben Gold in unseren Händen, so besonders
Qu'on ne devrait pas se faire de mal
Dass wir uns nicht wehtun sollten
C′est dommage
Es ist schade
Non je ne peux pas, je ne veux pas
Nein, ich kann nicht, ich will nicht
Tirer un trait sur tout ça
Einen Schlussstrich unter all das ziehen
Aimons-nous jusqu′à la fin
Lieben wir uns bis zum Ende
Faites que l'amour
Lasst die Liebe
Perdure toujours
Immer währen
En franchissant
Indem sie überwindet
Les barrières redoutables
Die furchtbaren Barrieren
Du temps
Der Zeit
On a de l′or entre les mains, si spécial
Wir haben Gold in unseren Händen, so besonders
Qu'on ne devrait pas se faire de mal
Dass wir uns nicht wehtun sollten
C′est dommage
Es ist schade
Non je ne peux pas, je ne veux pas
Nein, ich kann nicht, ich will nicht
Tirer un trait sur tout ça
Einen Schlussstrich unter all das ziehen
Aimons-nous jusqu'à la fin
Lieben wir uns bis zum Ende
On a de l′or entre les mains, si spécial
Wir haben Gold in unseren Händen, so besonders
Qu'on ne devrait pas se faire de mal
Dass wir uns nicht wehtun sollten
C'est dommage
Es ist schade
Non je ne peux pas, je ne veux pas
Nein, ich kann nicht, ich will nicht
Tirer un trait sur tout ça
Einen Schlussstrich unter all das ziehen
Aimons-nous jusqu′à la fin
Lieben wir uns bis zum Ende





Autoren: Michaud Oscar, Saint-ilaire Joé-anderson, Yohann Daijardin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.