Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reviéntale
la
boca
con
un
beso
Gib
ihm
einen
Kuss,
der
ihm
den
Atem
raubt
Y
dile
amiga
mía
que
estas
enamorada
Und
sag
ihm,
mein
Freund,
dass
du
verliebt
bist
No
vaya
a
repetir
que
aun
me
quiere
Damit
er
nicht
wiederholt,
dass
er
mich
noch
liebt
Porque
acostumbra
hablar
de
su
pasado.
Denn
er
redet
gewöhnlich
über
seine
Vergangenheit.
Abrázalo
y
apriétalo
en
tu
pecho
Umarme
ihn
und
drücke
ihn
an
deine
Brust
Y
no
lo
dejes
que
hable
para
nada
Und
lass
ihn
überhaupt
nicht
reden
Dale
por
favor
una
mordida
ardiente
Gib
ihm
bitte
einen
leidenschaftlichen
Biss
Y
dile
que
de
otra
mujer
no
te
mencione
nada.
Und
sag
ihm,
dass
er
dir
gegenüber
keine
andere
Frau
erwähnen
soll.
No
vaya
a
ser
que
estando
entre
tus
brazos
Nicht,
dass
er,
während
er
in
deinen
Armen
liegt,
Se
vaya
a
equivocar
y
sin
querer
vaya
a
decir
mi
nombre
Sich
irrt
und
unabsichtlich
meinen
Namen
sagt
Es
muy
bueno
a
mi
ver
pero
le
gusta
ser
atrabancado
Er
ist
meiner
Meinung
nach
sehr
gut,
aber
er
ist
gern
ungestüm
Él
se
enciende
de
pasión
y
llora
de
emoción
cuando
se
siente
amado.
Er
entflammt
in
Leidenschaft
und
weint
vor
Rührung,
wenn
er
sich
geliebt
fühlt.
Dale
un
mundo
bonito
amiga
mía
mas
Mas
o
menos
como
el
que
yo
le
daba
Gib
ihm
eine
schöne
Welt,
mein
Freund,
mehr
oder
weniger
so,
wie
ich
sie
ihm
gab
Abrázalo
y
escóndelo
en
la
noche
Umarme
ihn
und
verstecke
ihn
in
der
Nacht
Y
ya
como
a
las
doce
lo
llevas
a
tu
cama
Und
so
gegen
zwölf
nimmst
du
ihn
mit
in
dein
Bett
Él
es
ardiente
y
siente
mucho
frío
Er
ist
leidenschaftlich
und
friert
sehr
No
quiero
que
sin
mí
se
sienta
abandonado
Ich
will
nicht,
dass
er
sich
ohne
mich
verlassen
fühlt
Ahí
por
favor
dale
lo
que
Él
te
pida
Da,
bitte
gib
ihm,
was
er
von
dir
verlangt
Aunque
te
hable
de
mí
que
sigue
enamorado
Auch
wenn
er
dir
von
mir
erzählt,
dass
er
noch
verliebt
ist
No
vaya
hacer
que
estando
en
tus
brazos
Nicht,
dass
er,
während
er
in
deinen
Armen
liegt,
Se
vaya
a
equivocar
y
sin
querer
vaya
a
decir
mi
nombre
Sich
irrt
und
unabsichtlich
meinen
Namen
sagt
Es
muy
bueno
a
mi
ver
pero
le
gusta
ser
atrabancado
Er
ist
meiner
Meinung
nach
sehr
gut,
aber
er
ist
gern
ungestüm
él
se
enciende
de
pasión
y
llora
de
emoción
cuando
se
siente
amado.
Er
entflammt
in
Leidenschaft
und
weint
vor
Rührung,
wenn
er
sich
geliebt
fühlt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Intrusa
Veröffentlichungsdatum
08-09-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.