Yolanda del Río - Amiga Mia - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Amiga Mia - Yolanda del RíoÜbersetzung ins Deutsche




Amiga Mia
Mein Freund
Reviéntale la boca con un beso
Gib ihm einen Kuss, der ihm den Atem raubt
Y dile amiga mía que estas enamorada
Und sag ihm, mein Freund, dass du verliebt bist
No vaya a repetir que aun me quiere
Damit er nicht wiederholt, dass er mich noch liebt
Porque acostumbra hablar de su pasado.
Denn er redet gewöhnlich über seine Vergangenheit.
Abrázalo y apriétalo en tu pecho
Umarme ihn und drücke ihn an deine Brust
Y no lo dejes que hable para nada
Und lass ihn überhaupt nicht reden
Dale por favor una mordida ardiente
Gib ihm bitte einen leidenschaftlichen Biss
Y dile que de otra mujer no te mencione nada.
Und sag ihm, dass er dir gegenüber keine andere Frau erwähnen soll.
No vaya a ser que estando entre tus brazos
Nicht, dass er, während er in deinen Armen liegt,
Se vaya a equivocar y sin querer vaya a decir mi nombre
Sich irrt und unabsichtlich meinen Namen sagt
Es muy bueno a mi ver pero le gusta ser atrabancado
Er ist meiner Meinung nach sehr gut, aber er ist gern ungestüm
Él se enciende de pasión y llora de emoción cuando se siente amado.
Er entflammt in Leidenschaft und weint vor Rührung, wenn er sich geliebt fühlt.
Dale un mundo bonito amiga mía mas Mas o menos como el que yo le daba
Gib ihm eine schöne Welt, mein Freund, mehr oder weniger so, wie ich sie ihm gab
Abrázalo y escóndelo en la noche
Umarme ihn und verstecke ihn in der Nacht
Y ya como a las doce lo llevas a tu cama
Und so gegen zwölf nimmst du ihn mit in dein Bett
Él es ardiente y siente mucho frío
Er ist leidenschaftlich und friert sehr
No quiero que sin se sienta abandonado
Ich will nicht, dass er sich ohne mich verlassen fühlt
Ahí por favor dale lo que Él te pida
Da, bitte gib ihm, was er von dir verlangt
Aunque te hable de que sigue enamorado
Auch wenn er dir von mir erzählt, dass er noch verliebt ist
No vaya hacer que estando en tus brazos
Nicht, dass er, während er in deinen Armen liegt,
Se vaya a equivocar y sin querer vaya a decir mi nombre
Sich irrt und unabsichtlich meinen Namen sagt
Es muy bueno a mi ver pero le gusta ser atrabancado
Er ist meiner Meinung nach sehr gut, aber er ist gern ungestüm
él se enciende de pasión y llora de emoción cuando se siente amado.
Er entflammt in Leidenschaft und weint vor Rührung, wenn er sich geliebt fühlt.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.