Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
(הטוב
הטוב
הטוב)
(Благой,
благой,
благой)
(כי
לא
כלו
רחמיך)
(Ибо
не
иссякла
милость
Твоя)
(כי
לא
תמו
חסדיך)
(Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя)
(כי
מעולם
כי
מעולם)
(Ибо
от
века,
ибо
от
века)
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
הטוב
הטוב
הטוב
Благой,
благой,
благой
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
(הטוב
הטוב
הטוב)
(Благой,
благой,
благой)
כי
לא
כלו
רחמיך
Ибо
не
иссякла
милость
Твоя,
כי
לא
תמו
חסדיך
Ибо
не
кончилась
благодать
Твоя,
כי
מעולם
כי
מעולם
Ибо
от
века,
ибо
от
века
כי
מעולם
קוינו
לך
Ибо
от
века
мы
уповали
на
Тебя.
ל-ל-ל-ל-ל...
Л-л-л-л-л...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: מסורתי, זבה דודי, רזאל יונתן עדי, 3
Album
הטוב
Veröffentlichungsdatum
18-12-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.