Yonca Lodi - Emanet - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Emanet - Yonca LodiÜbersetzung ins Russische




Emanet
Вверенное
Sen benim içimdeki büyük yangınların adı
Ты имя великих пожаров в моей душе,
Ben senin gecendeki mavi ya da günündeki sarı
Я твоя синева в ночи или желтизна дня.
Sen benim şehrimdeki bütün sokakların adı
Ты имя всех улиц в моем городе,
Ben senin yüzündeki çizgi ya da dünündeki anı
Я линия на твоем лице или воспоминание вчерашнего дня.
Hadi kalk gel, bul bi' bahane
Давай же, вставай и приходи, найди предлог,
Birazcık heves, biraz cesaret
Немного энтузиазма, немного смелости.
İlk günkü gibi duruyor hala
Все еще как в первый день,
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Hadi kalk gel, bul bi' bahane
Давай же, вставай и приходи, найди предлог,
Birazcık heves, biraz cesaret
Немного энтузиазма, немного смелости.
İlk günkü gibi duruyor hala
Все еще как в первый день,
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Sen benim içimdeki büyük yangınların adı
Ты имя великих пожаров в моей душе,
Ben senin gecendeki mavi ya da günündeki sarı
Я твоя синева в ночи или желтизна дня.
Sen benim şehrimdeki bütün sokakların adı
Ты имя всех улиц в моем городе,
Ben senin yüzündeki çizgi, ya da dünündeki anı
Я линия на твоем лице или воспоминание вчерашнего дня.
Hadi kalk gel bul bi bahane
Давай же, вставай и приходи, найди предлог,
Birazcık heves biraz cesaret
Немного энтузиазма, немного смелости.
İlk günkü gibi duruyor hala
Все еще как в первый день,
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Hadi kalk gel bul bi bahane
Давай же, вставай и приходи, найди предлог,
Birazcık heves biraz cesaret
Немного энтузиазма, немного смелости.
İlk günkü gibi duruyor hala
Все еще как в первый день,
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Hadi kalk gel bul bi bahane
Давай же, вставай и приходи, найди предлог,
Birazcık heves biraz cesaret
Немного энтузиазма, немного смелости.
İlk günkü gibi duruyor hala
Все еще как в первый день,
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.
Kalbin ömürlük bende emanet
Твое сердце навечно вверено мне.





Autoren: Hakan Yeşilkaya


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.