Yordano - Perla Negra (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Perla Negra (En Vivo) - YordanoÜbersetzung ins Englische




Perla Negra (En Vivo)
Black Pearl (Live)
Noche de luna llena
Night of the full moon
La hora es la del puñal
The hour of the dagger
Como ladrones de sombras
Like shadow thieves
Entramos buscando que una fantasia
We enter looking for a fantasy
Se haga realidad
To come true
Esta muy cargado el ambiente
The atmosphere is very charged
El humo no me deja ver
The smoke won't let me see
Entre el ruido y las risas
Amidst the noise and laughter
Se cuela el silencio de una mirada
A gaze's silence creeps in
Que quiere decir:
That wants to say:
Si quieres jugar con fuego
If you want to play with fire
Ahora tienes el chance
Now's your chance
Vengo de calle adentro
I come from the inner city
Donde se entierran los sueños
Where dreams are buried
Con luz de neon y metal
With neon lights and metal
Mis manos saben lo que hacen
My hands know what they do
Mi lengua no tiene rival
My tongue has no rival
Dime que quieres que te haga
Tell me what you want me to do
Yo se de mil calles
I know a thousand streets
Y todas llevan al mismo lugar
And they all lead to the same place
La cama todavia caliente
The bed is still warm
¿Quien sabe cuantos habra?
Who knows how many there have been?
Y en menos de cinco minutos
And in less than five minutes
Dejo mi aliento en un cuerpo cansado
I leave my breath in a tired body
De tanto rodar
From rolling so much
Y solo quedo el vacio
And only emptiness remains
De un sueño que desperto
Of a dream that awoke
Cuando seco el rocio
When I dry the dew
Dejo en mi cuerpo un desierto
I leave a desert on my body
La herida llega al corazon
The wound reaches the heart
Las cartas sobre la mesa
The cards are on the table
Le toca hablar al billete
The money is doing the talking
Cada quien tiene su puesto
Each of us has our place
Hace su papel, le sacan el jugo,
We play our part, they squeeze us dry,
Paga y se va
They pay and leave
La calle se abre a los pasos
The street opens up to the footsteps
Que aunque quieran no pueden parar
That can't stop, even if they want to
Van de una esquina a la otra
They go from one corner to the other
De pinto a miseria
From hustle to misery
De un carro a la acera
From a car to the sidewalk
Sin mirar atras
Without looking back
Y se que no hubo flores
And I know that there were no flowers
Ni besos de despedida
Or kisses goodbye
Solo una perla negra
Only a black pearl
Se deslizo por la mejilla
Slipped down her cheek
Y a la almohada fue a parar
And ended up on the pillow





Autoren: Giordano Di Marzo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.