Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Car Clowdy
Затуманенная тачка
Clowdy
car,
car,
clowdy
car
Затуманенная
тачка,
тачка,
затуманенная
тачка
[?]
still
posted
up,
so
minds
out
[неразборчиво]
всё
ещё
торчу
здесь,
так
что
мозги
на
место
I
took
a
time
out
just
to
find
out
Я
взял
тайм-аут,
чтобы
выяснить
What
a
[?]
Что
за
[неразборчиво]
Got
a
thing
[?]
I′m
like
I'm
out
Есть
кое-что
[неразборчиво],
я
такой,
я
ухожу
From
the
bottom
of
the
ball,
I
climb
out
Со
дна
поднялся,
я
выбрался
You
know
I′m
back,
I
[?]
Ты
знаешь,
я
вернулся,
я
[неразборчиво]
Don't
sleep
with
a
nigger,
but
I
still
will
[?]
Не
спи
с
ниггером,
но
я
всё
равно
буду
[неразборчиво]
[?]
I
leave
him
in
the
street
[?]
nigger
[неразборчиво]
я
оставлю
его
на
улице
[неразборчиво]
ниггер
My
mind
on
money,
it's
just
me
and
Marry,
Мои
мысли
о
деньгах,
это
только
я
и
Мэри,
I
don′t
fuck
with
no
one
Я
ни
с
кем
не
общаюсь
Wrap
all
of
my
problems
up
in
these
[?]
tell
niggers
to
blow
one
Заворачиваю
все
свои
проблемы
в
эти
[неразборчиво],
говорю
ниггерам,
чтоб
отвалили
Come
on,
hit
that
shit
[?]
Давай,
затянись
этой
хренью
[неразборчиво]
[?]
in
the
coop
like
you
got
no
lungs
[неразборчиво]
в
тачке,
как
будто
у
тебя
нет
лёгких
I′m
cooking
[?]
in
the
[?]
Я
варю
[неразборчиво]
в
[неразборчиво]
Cause
one
bitch
it
just
ain't
no
[?]
Потому
что
одной
сучки
просто
недостаточно
[неразборчиво]
My
feel′s
late,
my
[?]
Мои
чувства
притуплены,
мой
[неразборчиво]
But
I'm
a
[?]
I′m
a
get
through
Но
я
[неразборчиво],
я
прорвусь
Ain't
twisting,
let′s
twist
one
up
Не
крути,
давай
скрутим
один
See
what
this
shit
go
Посмотрим,
что
из
этого
выйдет
Hey!
Got
the
windows
up,
Эй!
Окна
подняты,
Car
clowdy
with
a
[?]
Машина
в
дыму
с
[неразборчиво]
Knock
you
down,
but
I'm
right
back
up
Свалю
тебя
с
ног,
детка,
но
я
сразу
же
встану
I'm
running
around,
this
bitch
like
what
Я
бегаю
вокруг,
эта
сучка
такая,
типа,
что
Out
of
control
like
ain′t
got
no
breaks
Вне
контроля,
как
будто
нет
тормозов
Still
strap
like
ain′t
got
no
case
Всё
ещё
при
оружии,
как
будто
нет
дела
We're
strong,
but
they
got
no
case
Мы
сильны,
но
у
них
нет
дела
[?]
bad
bitch
she
ain′t
got
no
way
[неразборчиво]
плохая
сучка,
у
неё
нет
шансов
Knock
down,
I
can't
feel
my
face
Нокаут,
я
не
чувствую
своего
лица
All
the
hoes,
they
keep
[?]
me
Все
эти
шлюхи,
они
продолжают
[неразборчиво]
меня
You
bitch
niggers
ain′t
bother
me
Вы,
сукины
дети,
меня
не
беспокоите
Mary
Jane,
keep
calling
me!
Мэри
Джейн,
продолжай
звать
меня!
I'm
a
leave
him
now
Я
оставлю
его
сейчас
So
hard
just
in
the
crowd
Так
тяжело
просто
в
толпе
Fell
a
nigger
[?]
with
my
jeans
around
Повалил
ниггера
[неразборчиво]
со
спущенными
штанами
We
[?]
low
niggers
better
hurry
up
and
get
your
way
up!
Мы
[неразборчиво]
ниггерам
снизу
лучше
поторопиться
и
подняться
наверх!
New
strap,
new
[?]
I
lost
a
butt
Новый
ствол,
новый
[неразборчиво],
я
потерял
косяк
[?]
money
you
ain′t
getting
any,
we
got
plenty
niggers
[неразборчиво]
деньги,
ты
ничего
не
получишь,
у
нас
много,
ниггеры
Wanna
see
me
go,
but
I'm
still
here,
to
the
low
Хотите
увидеть,
как
я
уйду,
но
я
всё
ещё
здесь,
тихо
Ready
for
me
on
my
stay,
ready
for
a
[?]
Готов
ко
мне
во
время
моего
пребывания,
готов
к
[неразборчиво]
[?]
nigger
let's
fly!
[неразборчиво]
ниггер,
давай
полетим!
Take
an
[?]
breaking
off
the
[?]
Возьми
[неразборчиво],
отрываясь
от
[неразборчиво]
Don′t
know
when
I′m
coming
down
tonight
Не
знаю,
когда
я
спущусь
сегодня
вечером
What
you're
talking
about
[?]
I′m
in
the
light!
О
чём
ты
говоришь,
[неразборчиво],
я
в
свете!
What
you're
talking
about
nigger,
this
is
all
fair
О
чём
ты
говоришь,
ниггер,
это
всё
честно
I
ain′t
drunk,
still
[?]
Я
не
пьян,
всё
ещё
[неразборчиво]
[?]
my
nigger,
finger
up!
[неразборчиво]
мой
ниггер,
палец
вверх!
Life
is
short,
we
gonna
live
shit
up,
live
shit
up,
live
shit
up!
Жизнь
коротка,
мы
будем
отрываться,
отрываться,
отрываться!
Hey!
Got
the
windows
up,
Эй!
Окна
подняты,
Car
clowdy
with
a
[?]
Машина
в
дыму
с
[неразборчиво]
Knock
you
down,
but
I'm
right
back
up
Свалю
тебя
с
ног,
детка,
но
я
сразу
же
встану
I′m
running
around,
this
bitch
like
what
Я
бегаю
вокруг,
эта
сучка
такая,
типа,
что
Out
of
control
like
ain't
got
no
breaks
Вне
контроля,
как
будто
нет
тормозов
Still
strap
like
ain't
got
no
case
Всё
ещё
при
оружии,
как
будто
нет
дела
We′re
strong,
but
they
got
no
case
Мы
сильны,
но
у
них
нет
дела
[?]
bad
bitch
she
ain′t
got
no
way
[неразборчиво]
плохая
сучка,
у
неё
нет
шансов
Knock
down,
I
can't
feel
my
face
Нокаут,
я
не
чувствую
своего
лица
All
the
hoes,
they
keep
[?]
me
Все
эти
шлюхи,
они
продолжают
[неразборчиво]
меня
You
bitch
niggers
ain′t
bother
me
Вы,
сукины
дети,
меня
не
беспокоите
Mary
Jane,
keep
calling
me!
Мэри
Джейн,
продолжай
звать
меня!
Gotta
get
that
strap
to
the
max
Достать
этот
ствол
по
максимуму
Looking
for
enemies,
hide
to
the
back
Ищу
врагов,
прячьтесь
сзади
J.
F.
Kennedy
racks
on
racks
Дж.
Ф.
Кеннеди
пачки
на
пачках
Still
got
[?]
clock
on
clock.
Всё
ещё
есть
[неразборчиво]
часы
на
часах.
You
niggers
all
trapped
in
a
[?]
Вы,
ниггеры,
все
в
ловушке
[неразборчиво]
Talk
about
this,
talk
about
that
Говорят
об
этом,
говорят
о
том
Trying
to
take
a
trap,
when
he
talking
about
rats.
Пытаются
взять
ловушку,
когда
он
говорит
о
крысах.
I
don't
know,
but
what
I
do
know
is
everywhere
I
do
go
Я
не
знаю,
но
что
я
знаю,
так
это
то,
что
куда
бы
я
ни
пошел
Got
my
shit
all
safety!
Моё
дерьмо
в
безопасности!
I
don′t
know
about
you,
though
Я
не
знаю
о
тебе,
хотя
Pissed
off
lady,
I'm
a
[?]
Разозленная
леди,
я
[неразборчиво]
Talking
dirty,
but
they
ain′t
got
no
[?]
Говорят
грязно,
но
у
них
нет
[неразборчиво]
Talking
[?]
but
they
ain't
got
no
fight
Говорят
[неразборчиво],
но
у
них
нет
драки
All
this
talk,
I
don't
need
no
[?]
Все
эти
разговоры,
мне
не
нужны
[неразборчиво]
The
angel′s
right
[?]
Ангел
прав
[неразборчиво]
My
Cush
strong,
but
they
got
no
[?]
Мой
Kush
сильный,
но
у
них
нет
[неразборчиво]
My
red
bone,
she
ain′t
got
no
[?]
У
моей
рыжей
нет
[неразборчиво]
This
[?]
blow,
you
ain't
got
no
[?]
Этот
[неразборчиво]
удар,
у
тебя
нет
[неразборчиво]
No
witnesses,
you
ain′t
got
no
[?]
Нет
свидетелей,
у
тебя
нет
[неразборчиво]
I
walk
with
you,
you
ain't
got
no
[?]
Я
иду
с
тобой,
у
тебя
нет
[неразборчиво]
You
a
drug
dealer,
but
ain′t
got
no
way
Ты
наркоторговец,
но
у
тебя
нет
пути
Small
town,
nigger
[?]
Маленький
город,
ниггер
[неразборчиво]
Young
nigger
wanna
eat,
but
he
ain't
got
no
play!
Молодой
ниггер
хочет
есть,
но
у
него
нет
игры!
Young
nigger
wanna
ride
like
he
got
that
hard,
Молодой
ниггер
хочет
кататься,
как
будто
у
него
есть
это
дерьмо,
Young
nigger
die
young,
but
his
life
just
start
Молодой
ниггер
умирает
молодым,
но
его
жизнь
только
начинается
Got
me
walking
to
the
[?].
find
that
[?]
Заставил
меня
идти
к
[неразборчиво],
найти
это
[неразборчиво]
[?]
we′re
getting
to
it
[неразборчиво]
мы
добираемся
до
этого
[?]
We're
sticking
to
it
[неразборчиво]
Мы
придерживаемся
этого
[?]
we're
outlaws,
come
join
the
movement!
[неразборчиво]
мы
вне
закона,
присоединяйтесь
к
движению!
Hey!
Got
the
windows
up,
Эй!
Окна
подняты,
Car
clowdy
with
a
[?]
Машина
в
дыму
с
[неразборчиво]
Knock
you
down,
but
I′m
right
back
up
Свалю
тебя
с
ног,
детка,
но
я
сразу
же
встану
I′m
running
around,
this
bitch
like
what
Я
бегаю
вокруг,
эта
сучка
такая,
типа,
что
Out
of
control
like
ain't
got
no
breaks
Вне
контроля,
как
будто
нет
тормозов
Still
strap
like
ain′t
got
no
case
Всё
ещё
при
оружии,
как
будто
нет
дела
We're
strong,
but
they
got
no
case
Мы
сильны,
но
у
них
нет
дела
[?]
bad
bitch
she
ain′t
got
no
way
[неразборчиво]
плохая
сучка,
у
неё
нет
шансов
Knock
down,
I
can't
feel
my
face
Нокаут,
я
не
чувствую
своего
лица
All
the
hoes,
they
keep
[?]
me
Все
эти
шлюхи,
они
продолжают
[неразборчиво]
меня
You
bitch
niggers
ain′t
bother
me
Вы,
сукины
дети,
меня
не
беспокоите
Mary
Jane,
keep
calling
me!
Мэри
Джейн,
продолжай
звать
меня!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Brown David Darnell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.