, <body>, <p>, and <span> must stay the same. Each <p> represents a verse, and each <span> a line. The content inside these tags must be translated, keeping the same line count per verse.I'll start by translating each line. The title "I.C.D.R.N." probably doesn't need translation as acronyms are often kept. The lyrics mention the band The Smiths ("the smiths in your car"), which in German is still "The Smiths" since band names usually remain unchanged.Now, checking the count of verses and lines. The original has 8 verses (from p pid='0' to p pid='7'). Each verse has varying lines: verse 0 has 8 spans, verse 1 has 4, verse 2 has 7, verse 3 has 4, verse 4 has 2, verse 5 has 4, verse 6 has 8, and verse 7 has 2 lines. The translation must match these exactly. After translating, I need to ensure that each corresponding <p> tag has the same number of <span> tags. For example, if the original verse 2 has 7 spans, the translated verse 2 must also have 7. If a translated line is longer, I might need to adjust by moving some words to the next line without adding extra spans. But the user said not to add empty lines; instead, wrap words from the previous line if needed. So careful line breaks are necessary.Also, the perspective must be from a man to a woman. So the German translation should use male forms when referring to the speaker. For instance, "I could die with you" becomes "Ich könnte mit dir sterben," which doesn't specify gender, but since the instructions require addressing a woman, phrases like "mit dir" (with you) are appropriate.Once translated, I'll recount the spans in each p tag to verify the counts match. Any discrepancies need adjustment. Let's say a translated line in verse 0 splits into two spans by mistake; I need to fix that by merging or splitting without adding/removing spans.Finally, ensuring the HTML tags are intact, like proper closing tags and structure. No extra text outside the HTML should be included. The response must only contain the translated HTML.Testing the translation step-by-step, cross-checking each line and structure. After everything looks good, confirm the counts again. This meticulous approach ensures all user requirements are met: correct gender perspective, accurate line counts, preserved HTML structure, and proper German translation.</think><!DOCTYPE html><html><head><title>I.C.D.R.N.
The things I read on the internet
Was ich im Internet lese
Make me think that we could all die soon
Lässt mich denken, wir sterben bald
And I don't mean to come from such a
Und ich will nicht aus dieser
Quintessential nihilistic point of view
Typisch nihilistischen Sicht kommen
But we could fall into the ocean
Doch wir könnten heute Nachmittag
From a nuclear explosion this afternoon
Durch eine nukleare Explosion ins Meer stürzen
And I know its weird to say but
Und ich weiß, es klingt verrückt
That would be alright if I were next to you
Doch das wär in Ordnung, wärst du bei mir
'Cuz with you I could die right now
Denn mit dir könnte ich jetzt sterben
If the sun started burning out
Wenn die Sonne verglüht
If the end of the world happens to come around
Falls das Weltende heute kommt
With you I could die right now
Mit dir könnte ich jetzt sterben
I woke up to the smiths in your car
Ich wachte bei den Smiths in deinem Auto auf
'Cuz you swear by their discography
Weil du auf ihre Musik schwörst
But we could crash and drive straight
Doch wir könnten gegen eine Mauer rasen
Into a wall while escaping our reality
Während wir vor der Realität fliehen
Inside your eyes there's a hurricane
In deinen Augen tobt ein Hurrikan
And I could drown in it any day
Ich könnte täglich darin ertrinken
But I'd take a smile with me to my grave and that'd be alright with me
Doch ich nähme ein Lächeln mit ins Grab und das wär okay
'Cuz with you I could die right now
Denn mit dir könnte ich jetzt sterben
If the sun started burning out
Wenn die Sonne verglüht
If the end of the world happens to come around
Falls das Weltende heute kommt
With you I could die right now
Mit dir könnte ich jetzt sterben
I could die, I could die
Ich könnte sterben, könnte sterben
I could die with you
Mit dir sterben
I know I got the best out of life
Ich hatte das Beste aus dem Leben
And I could die happy now
Und könnte glücklich sterben
So if we're falling out of the sky
Wenn wir vom Himmel fallen
I'll be laughing as the plane goes down
Lache ich während der Absturz tobt
'Cuz with you I could die right now
Denn mit dir könnte ich jetzt sterben
If the sun started burning out
Wenn die Sonne verglüht
If the end of the world happens to come around
Falls das Weltende heute kommt
With you I could die right now
Mit dir könnte ich jetzt sterben
'Cuz with you I could die right now
Denn mit dir könnte ich jetzt sterben
If the earth started crumbling down
Wenn die Erde zerbröckelt
If the end of the world happens to come around
Falls das Weltende heute kommt
With you I could die right now
Mit dir könnte ich jetzt sterben
I could die, I could die
Ich könnte sterben, könnte sterben
I could die with you
Mit dir sterben
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.