Young Wicked - Too Long in the Dark - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Too Long in the Dark - Young WickedÜbersetzung ins Deutsche




Too Long in the Dark
Zu lange im Dunkeln
Yo! it's me.
Yo! Ich bin's.
I been tryna tell you whassup
Ich versuche dir zu sagen, was los ist
Man I got a killa hustle, ain't no holdin this up
Mann, ich hab 'nen mörderischen Antrieb, das kann man nicht aufhalten
I was dealt a bad hand but I ain't foldin it up
Ich hatte schlechte Karten, aber ich geb' nicht auf
I got purple in this swisher man im rollin it up
Ich hab Purple in diesem Swisher, Mann, ich dreh' ihn auf
I got heaters when I drop & then they all goin nuts
Ich hab Heizungen, wenn ich droppe, und dann drehen sie alle durch
Got appearances to make man & I'm showin up
Ich muss Auftritte machen, Mann, und ich tauche auf
Elevated to success man & we goin up
Aufgestiegen zum Erfolg, Mann, und wir steigen auf
Who been tourin every summer since he was 17
Wer tourt jeden Sommer, seit er 17 ist?
Who been grindin for the green while you was sippin that lean
Wer hat für das Grüne geschuftet, während du an diesem Lean genippt hast?
I keep workin cuz I got a fuckin family to feed
Ich arbeite weiter, weil ich eine verdammte Familie zu ernähren habe
3 babygirls countin on me to succeed
3 Babymädchen zählen darauf, dass ich erfolgreich bin
Yo I ain't listenin to nothin homie, they gotta eat
Yo, ich hör auf nichts, Homie, sie müssen essen
Gotta a lot of people hatin on me still no defeat
Viele Leute hassen mich, aber immer noch keine Niederlage
I put a mil on beat, I put a mil on a lyric
Ich setze 'ne Million auf den Beat, ich setze 'ne Million auf einen Text
Cuz I kno I can make you feel it jus as much as you hear it
Weil ich weiß, ich kann dich das genauso fühlen lassen, wie du es hörst
They wanna challenge my spirit they wanna play the boy
Sie wollen meinen Geist herausfordern, sie wollen den Jungen spielen
They been hatin ever since they see me makin noise
Sie hassen, seit sie sehen, dass ich Lärm mache
Yeah for granted man that's pry what they take me for
Ja, für selbstverständlich halten sie mich wahrscheinlich
Yo I go hard everyday to bring the bacon home
Yo, ich geb' jeden Tag alles, um den Speck nach Hause zu bringen
Im stayin in a permanent mentality to hustle ay
Ich bleibe in einer permanenten Mentalität, um zu hustlen, ay
Got a fuckin plan you need to stand up out the fuckin way
Ich hab 'nen verdammten Plan, du musst aus dem verdammten Weg gehen
I don't understand why ya mans want to fuck wit me
Ich verstehe nicht, warum dein Mann sich mit mir anlegen will
Killa Colorado smoking loud up out my fuckin state
Killer Colorado, rauche laut aus meinem verdammten Staat
We don't buy the fantasy you livin don't support the fake
Wir kaufen die Fantasie nicht, die du lebst, unterstützen das Falsche nicht
Got a big family I really can't afford a break
Ich hab 'ne große Familie, ich kann mir wirklich keine Pause leisten
If he build a wall we beatin on it til the border break
Wenn er eine Mauer baut, schlagen wir darauf ein, bis die Grenze bricht
If you try to short our take im increasin the murder rate
Wenn du versuchst, unseren Anteil zu kürzen, erhöhe ich die Mordrate
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
It's too long in the dark now, it's too long in the dark now
Es ist jetzt zu lange im Dunkeln, es ist jetzt zu lange im Dunkeln
It's time to pick it up
Es ist Zeit, es aufzuheben
It's too long in the dark now, it's too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, es ist zu lange im Dunkeln
Homie I don't give a fuck
Homie, es ist mir scheißegal
It's too long in the dark, too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
(Too long in the dark)
(Zu lange im Dunkeln)
It's too long in the dark, too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
Yeah
Yeah
I'm the underdog, ima overcome
Ich bin der Außenseiter, ich werde es überwinden
I got a killa hustle???
Ich hab einen Killer-Hustle???
I been runnin all night baby bring it on
Ich bin die ganze Nacht gerannt, Baby, bring es
I got faith homie that is what im leanin on
Ich habe Glauben, Homie, darauf stütze ich mich
??? none of my family eat alone
??? dass keines meiner Familienmitglieder alleine isst
Comin to kill it spill it watch it??? Nina ross
Ich komme, um es zu töten, zu verschütten, sieh zu??? Nina Ross
Ain't nobody finna be the boss,
Niemand wird der Boss sein,
Ain't nobody gonna see me fall, better jump back when im Teeing off
Niemand wird mich fallen sehen, spring lieber zurück, wenn ich abschieße
If anybody wanna be involved
Wenn irgendjemand involviert sein will
I said it all before but they ain't hear me though
Ich habe es schon mal gesagt, aber sie haben mich nicht gehört
Don't try work around me like a cheerio
Versuch nicht, um mich herumzuarbeiten wie ein Cheerio
Failure ain't an option it's jus not in this scenario
Scheitern ist keine Option, es ist einfach nicht in diesem Szenario
Got a few assumptions about me bitch im here to bury those
Ich hab ein paar Vermutungen über mich, Schlampe, ich bin hier, um sie zu begraben
Im a man on a mission imagine the gifted manic depressive
Ich bin ein Mann auf einer Mission, stell dir den begabten manisch Depressiven vor
Wit a axe in one hand and pistol inside the
Mit einer Axt in der einen Hand und einer Pistole in der
Other muthafucka don't stand a chance and I missed him
Anderen, Mutterficker hat keine Chance und ich habe ihn verfehlt
???
???
Im in detriot like a piston grindin hard for my bros
Ich bin in Detroit wie ein Kolben, der hart für meine Brüder arbeitet
Pray to god that he listen and help you handle the woes
Bete zu Gott, dass er zuhört und dir hilft, mit dem Leid umzugehen
Standin up for my people I ain't standin alone
Ich stehe für meine Leute ein, ich stehe nicht allein
Ninja clan all surround me and they all gonna roll
Ninja-Clan umgibt mich und sie werden alle rollen
Yeah I came up from the bottom and I been killin it
Ja, ich bin von unten gekommen und ich habe es gekillt
Hatin on me but when slaughter dropped you wasnt feelin it
Du hasst mich, aber als Slaughter rauskam, hast du es nicht gefühlt
Mne the realer shit hotter then a fever?
MNE, das realere Zeug, heißer als ein Fieber?
I got so much dope I shud start a dope dealership
Ich hab so viel Dope, ich sollte einen Dope-Handel anfangen
All I'm tryna say is I don't give a single solitary
Alles, was ich sagen will, ist, dass es mir absolut scheißegal ist
You can bring your clique it ain't nothing
Du kannst deine Clique mitbringen, es ist nichts
Man they all get buried, leave em in the cemetery
Mann, sie werden alle begraben, lass sie auf dem Friedhof
Go get sum ben & jerrys I jus let em have it
Hol dir etwas Ben & Jerrys, ich hab's ihnen einfach gegeben
Every time they make it necessary
Jedes Mal, wenn sie es nötig machen
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
It's too long in the dark now, it's too long in the dark now
Es ist jetzt zu lange im Dunkeln, es ist jetzt zu lange im Dunkeln
It's time to pick it up
Es ist Zeit, es aufzuheben
It's too long in the dark now, it's too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, es ist zu lange im Dunkeln
Homie I don't give a fuck
Homie, es ist mir scheißegal
It's too long in the dark, too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
(It's too long in the dark)
(Es ist zu lange im Dunkeln)
Too long in the dark, too long in the dark
Zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
Yeah
Yeah
It's too long in the dark now, it's too long in the dark now
Es ist jetzt zu lange im Dunkeln, es ist jetzt zu lange im Dunkeln
It's time to pick it up
Es ist Zeit, es aufzuheben
It's too long in the dark now, it's too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, es ist zu lange im Dunkeln
Homie I don't give a fuck
Homie, es ist mir scheißegal
It's too long in the dark, too long in the dark
Es ist zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
(It's too long in the dark)
(Es ist zu lange im Dunkeln)
Too long in the dark, too long in the dark
Zu lange im Dunkeln, zu lange im Dunkeln
Yeah
Yeah





Autoren: young wicked


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.