Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Amor Al Odio (Interludio)
Von der Liebe zum Hass (Interludium)
Amar
y
Odiar
Lieben
und
Hassen
Creo
que
son
palabras
fuertes
Ich
glaube,
das
sind
starke
Worte
Y
con
demasiado
peso
Und
mit
zu
viel
Gewicht
Todos
hemos
creído
en
amar
a
alguien
Wir
alle
haben
geglaubt,
jemanden
zu
lieben
Algún
desafortunado
seguro
amo
y
termino
por
odiar
el
amor
Manch
ein
Unglücklicher
hat
sicher
geliebt
und
endete
damit,
die
Liebe
zu
hassen
Solo
una
palabra
igual
de
fuerte
Nur
ein
ebenso
starkes
Wort
Puede
cambiar
el
destino
o
final
de
las
cosas
Kann
das
Schicksal
oder
das
Ende
der
Dinge
ändern
Bien
dicen
que
del
amor
al
odio
hay
solo
un
paso
Man
sagt
ja,
von
der
Liebe
zum
Hass
ist
es
nur
ein
Schritt
Pero
en
realidad
yo
creo
que
mas
que
un
paso
son
dos
o
tres
Aber
in
Wirklichkeit
glaube
ich,
dass
es
mehr
als
ein
Schritt
ist,
vielleicht
zwei
oder
drei
En
este
camino
recorrimos
todo
el
amor,
la
felicidad,
la
comodidad
Auf
diesem
Weg
durchlebten
wir
all
die
Liebe,
das
Glück,
die
Geborgenheit
La
tristeza
y
la
decepción
Die
Traurigkeit
und
die
Enttäuschung
Pero
lo
que
llega
en
este
momento
es
el
dolor
Aber
was
jetzt
kommt,
ist
der
Schmerz
El
que
termina
en
un
adiós
Derjenige,
der
in
einem
Abschied
endet
Así
se
pasa
del
amor
al
odio
So
gelangt
man
von
der
Liebe
zum
Hass
Yo
se
que
todo
lo
que
tiene
un
principio
tiene
un
final
Ich
weiß,
dass
alles,
was
einen
Anfang
hat,
auch
ein
Ende
hat
Todo
se
va
contigo
experiencias,
anécdotas,
abrazos
y
tus
miradas
Alles
geht
mit
dir:
Erfahrungen,
Anekdoten,
Umarmungen
und
deine
Blicke
¿Y
todo
para
que?
Und
wozu
das
alles?
¿Por
que
odiamos
a
las
personas
que
alguna
vez
amamos?
Warum
hassen
wir
die
Menschen,
die
wir
einst
geliebt
haben?
No
lo
se,
no
tengo
la
respuesta
Ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
die
Antwort
nicht
Pero
yo
creo
en
sanar
mi
dolor,
y
maybe
no
me
busques
no
me
llames
Aber
ich
glaube
daran,
meinen
Schmerz
zu
heilen,
und
vielleicht
suchst
du
mich
nicht,
rufst
mich
nicht
an
Que
pa'ti
ya
no
estoy,
arranca
pal'carajo
y
llevate
todo
tu
dolor
Denn
für
dich
bin
ich
nicht
mehr
da,
verpiss
dich
und
nimm
all
deinen
Schmerz
mit
Esto
es
pa'decirte
baby
lo
que
siento
Das
ist,
um
dir
zu
sagen,
Baby,
was
ich
fühle
Del
amor
al
odio
es
un
lento
sentimiento
Von
der
Liebe
zum
Hass
ist
es
ein
langsames
Gefühl
Dime
como
quieres
que
te
vea
Sag
mir,
wie
du
willst,
dass
ich
dich
sehe
Si
contigo
me
canse
de
esta
odisea
Wenn
ich
mit
dir
diese
Odyssee
satt
habe
Y
no
quiero
que
me
busques
no
me
llames
Und
ich
will
nicht,
dass
du
mich
suchst,
mich
anrufst
Yo
estoy
por
mi
lado
y
tu
por
otra
parte
Ich
bin
auf
meiner
Seite
und
du
auf
einer
anderen
Te
acuerdas
de
las
noches
que
salí
a
buscarte
Erinnerst
du
dich
an
die
Nächte,
in
denen
ich
ausging,
um
dich
zu
suchen?
Yo
en
las
noches
de
joseo
y
tu
fuiste
a
janguearte
Ich
in
den
Nächten
des
Schuften/Hustlens
und
du
warst
feiern
Creo
eres
la
piedra
en
el
camino,
ya
van
dos
años
recorridos
Ich
glaube,
du
bist
der
Stein
im
Weg,
es
sind
schon
zwei
Jahre
vergangen
Oportunidades
que
he
tenido
todas
me
las
he
perdido
Chancen,
die
ich
hatte,
habe
ich
alle
verpasst
Pero
no
me
dejas
avanzar
Aber
du
lässt
mich
nicht
vorankommen
Y
dime
tu
¿donde
se
llega
a
querer?
Und
sag
du
mir,
wohin
führt
das
Lieben?
Donde
eres
fiel
y
luego
te
son
infiel
Wo
du
treu
bist
und
dir
dann
untreu
sind
Puedes
hacer
cien
cosas
bien,
pero
si
fallas
una
pal'carajo
bae
Du
kannst
hundert
Dinge
gut
machen,
aber
wenn
du
einen
Fehler
machst,
zum
Teufel,
Bae
Del
amor
al
odio
Von
der
Liebe
zum
Hass
Donde
un
enamorado
se
convierte
en
un
bandido
Wo
ein
Verliebter
zu
einem
Banditen
wird
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Galindo Martínez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.