Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami
tu
eres
la
misma
de
siempre
(Мама,
ты
такая
же,
как
всегда)
Yo
ya
no
soy
el
de
antes
Я
больше
не
тот,
кем
был
раньше
Tengo
el
alma
rota
en
este
instante
(Моя
душа
сейчас
разбита)
Quiero
dinero
y
llenarte
de
verdes
Я
хочу
денег
и
наполню
тебя
зеленью
¿Dime
si
también
lo
quieres?
(Скажи
мне,
ты
тоже
этого
хочешь?)
Pero
solamente
vienes
cuando
Но
ты
приходишь
только
тогда,
когда
Vivo
en
guerra
con
el
miedo
de
perderte
Я
живу
в
состоянии
войны
со
страхом
потерять
тебя
Estoy
pensando,
bebé
Я
думаю,
детка
Tu
sabes
que
pienso
solamente
en
ti
y
eso
también
Ты
знаешь,
что
я
думаю
только
о
тебе
и
это
тоже
Me
tiene
bien
hookiado,
sigo
enamorado
Меня
это
зацепило,
я
все
еще
влюблен
De
ese
día
del
recuerdo
que
tuvimos
por
Hidalgo
С
того
дня
памяти
мы
имели
для
Идальго
Ese
feeling
que
tenemos
no
lo
tiene
nadie
То
чувство,
которое
есть
у
нас,
нет
ни
у
кого
Baja
pa'casa
que
contigo
Спуститься
домой
с
тобой
Me
olvido
de
toa'la
calle
Я
забываю
обо
всей
улице
Sigo
ahí
metido
aunque
me
meta
en
líos
Я
все
еще
там,
даже
если
у
меня
возникнут
проблемы
Mi
esencia
la
mantengo
aunque
me
vengan
los
males
Я
сохраняю
свою
сущность,
даже
если
ко
мне
приходит
зло
En
tu
cora
y
en
tus
besos
bebé
yo
me
quedo
preso
В
твоем
сердце
и
в
твоих
поцелуях,
детка,
я
остаюсь
в
плену
(Yo
me
quedo
preso)
(Я
остаюсь
в
тюрьме)
De
ese
amor
de
antes
logre
salir
ileso
Из
той
любви,
которая
была
до
того,
как
мне
удалось
выйти
невредимым
La
conexión
que
tu
la
sientes
yo
la
siento
Связь,
которую
ты
чувствуешь,
я
чувствую
это.
Y
te
confieso
и
я
признаюсь
тебе
Que
tu
me
elevas
hasta
el
cielo
con
un
beso
Что
ты
поднимаешь
меня
на
небеса
поцелуем
Noches
tan
frías
si
yo
no
tengo
tu
cuerpo
Ночи
такие
холодные,
если
у
меня
нет
твоего
тела
Tu
eres
la
medicina
que
me
quita
to'lo
enfermo
Ты
лекарство,
которое
забирает
у
меня
всё
больное
Hace
unos
días
que
no
te
veo
oh
Я
не
видел
тебя
несколько
дней,
ох
Y
ya
quiero
verte
yo
de
nuevo
И
я
хочу
увидеть
тебя
снова
Ven
pa'aca
yo
te
llevo
pa'miami
Иди
сюда,
я
отвезу
тебя
в
Майами
Dime
¿donde
vas?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Nos
perdemos
no
volvemos
nunca
más
Мы
заблудились,
мы
никогда
не
вернемся
Tu
me
quieres
yo
te
quiero
pero
esto
va
más
allá
Ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя,
но
это
идет
дальше
Cuando
yo
me
pierdo
baby
se
que
tu
me
encontraras
Когда
я
потеряюсь,
детка,
я
знаю,
что
ты
найдешь
меня.
Salgo
con
toa'la
gang
Я
выхожу
со
всей
бандой
Dime
y
te
llevo
pa'cali
ma'
Скажи
мне,
и
я
отвезу
тебя
в
Кали,
мама.
Cuando
le
bajo
yo
el
panti
se
pone
mas
tranqui
Когда
я
спускаю
ей
трусики,
она
становится
спокойнее
Sabe
que
vamo'a
chingar
Он
знает,
что
мы
собираемся
трахаться
Pero
yo
quiero
un
hogar
y
es
ese
que
tu
me
das
Но
я
хочу
дом,
и
это
то,
что
ты
мне
даешь.
Cuando
yo
lo
tenga
todo
mami
tu
lo
sabes
Когда
у
меня
будет
все,
мама,
ты
знаешь
Que
conmigo
tu
siempre
vas
a
contar
Что
со
мной
ты
всегда
будешь
иметь
значение
Vivo
en
guerra
con
el
miedo
de
perderte
Я
живу
в
состоянии
войны
со
страхом
потерять
тебя
Estoy
pensando,
bebé
Я
думаю,
детка
Tu
sabes
que
pienso
solamente
en
ti
y
eso
también
Ты
знаешь,
что
я
думаю
только
о
тебе
и
это
тоже
Me
tiene
bien
hookiado,
sigo
enamorado
Меня
это
зацепило,
я
все
еще
влюблен
De
ese
día
del
recuerdo
que
tuvimos
por
Hidalgo
С
того
дня
памяти
мы
имели
для
Идальго
Ese
feeling
que
tenemos
no
lo
tiene
nadie
То
чувство,
которое
есть
у
нас,
нет
ни
у
кого
Baja
pa'casa
que
contigo
Спуститься
домой
с
тобой
Me
olvido
de
toa'la
calle
Я
забываю
обо
всей
улице
Sigo
ahí
metido
aunque
me
meta
en
líos
Я
все
еще
там,
даже
если
у
меня
возникнут
проблемы
Mi
esencia
la
mantengo
aunque
me
vengan
los
males
Я
сохраняю
свою
сущность,
даже
если
ко
мне
приходит
зло
(Mami
tu
eres
la
misma
de
siempre)
(Мама,
ты
такая
же,
как
всегда)
(Tengo
el
alma
rota
en
este
instante)
(Моя
душа
сейчас
разбита)
Quiero
dinero
y
llenarte
de
verdes
Я
хочу
денег
и
наполню
тебя
зеленью
(¿Dime
si
también
lo
quieres?)
(Скажи
мне,
ты
тоже
этого
хочешь?)
Pero
solamente
vienes
cuando
Но
ты
приходишь
только
тогда,
когда
(Vivo
en
guerra
con
el
miedo
de
perderte)
Я
живу
в
состоянии
войны
со
страхом
потерять
тебя
El
que
nunca
falla
Тот,
который
никогда
не
подводит
Esto
es
para
ti
bebé
Это
для
тебя,
детка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Galindo Martínez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.