Younes - Bientôt à la mode - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Bientôt à la mode - YounèsÜbersetzung ins Englische




Bientôt à la mode
Soon to be in fashion
Hey, y a pas d'autotune c'est du pe-ra (zéro autotune)
Hey, there's no autotune, it's pe-ra (no autotune)
Rah, putain j'aime trop ça (j'aime trop ça)
Wow, I love it so much (I love it so much)
J'vais m'isoler car j'ai pas envie qu'mes enfants jouent avec les tiens
I'm going to isolate myself because I don't want my kids to play with yours
Écoute (eh, eh)
Listen (hey, hey)
Don Carlito
Don Carlito
J'vais m'isoler, car j'ai pas envie qu'mes enfants jouent avec les tiens (cheh)
I'm going to isolate myself, because I don't want my kids to play with yours (cheh)
Arrête de pleurer, le seul remède à un amour perdu c'est le temps
Stop crying, the only cure for a lost love is time
J'fais pas la fête, je fais le vestiaire, y a ceux qui taffent, ceux qui espèrent
I'm not partying, I'm changing in the locker room, there are those who work and those who hope
Tu n'as pas le temps ou tu n'as pas envie
You don't have the time or you don't have the desire
Dis la vérité, ne sois pas mauvais
Tell the truth, don't be bad
"Il parle bien pour un rebeu" (beh) se disent ces bobos (wouh wouh)
"He speaks well for a rebeu" (beh) these bobos think (wouh wouh)
Ça commence bien, ça finit mieux
It starts well, it ends better
Pas comme Naruto (shippuden)
Not like Naruto (shippuden)
J'vais briser son corazón elle a raison, aujourd'hui elle pleure car c'est la saison
I'll break her heart, she's right, today she cries because it's the season
Elle a voulu voir Vierzon, elle a vu Vierzon, elle voudrait les fleurs, la jolie maison
She wanted to see Vierzon, she saw Vierzon, she would like the flowers, the beautiful house
Des histoires à dormir debout, chercher l'réconfort dans un film de boules
Stories to make you fall asleep, looking for comfort in a porn movie
Si tu kiffes pas, c'est qu'une histoire de goût, j'fais plus rire personne comme Jamel Debbouze
If you don't like it, it's just a matter of taste, I don't make anybody laugh anymore like Jamel Debbouze
J'en ai vu d'toutes les douleurs, j'capte plus toutes les couleurs (ah non)
I've seen all kinds of pain, I don't see all the colors anymore (oh no)
On peut s'dire tout à l'heure" toute), s'faire faucher à toute allure
We can say "see you later" (goodbye), get ripped off at full speed
J'suis à Venise, j'rêve de briser ta perche à selfie, de te la mettre dans le "hmm"
I'm in Venice, I dream of breaking your selfie stick and putting it in your "hmm"
J'suis en Vélib, j'rêve de tout quitter pour la Mongolie, j'me balade sur les-
I'm on a Vélib, I dream of leaving everything for Mongolia, I'm riding on the-
T'es plutôt Kaaris ou t'es plutôt Booba, moi, mon rappeur préféré, c'est moi, eh
Are you rather Kaaris or Booba, my favorite rapper is me, hey
Forcément ('ment, 'ment)
Obviously ('ment, 'ment)
Si ma go' me trompe, mehlich, j'vais pas fouiller son tél, c'est khéné
If my girl cheats on me, mehlich, I won't search her phone, it's khéné
Les petits sur le net s'affichent, dans dix piges, des regrets
Teenagers on the net show off, in ten years, regrets
J'aimerais payer mon ticket car frauder, c'est fatigant (roh, c'est chiant)
I would like to pay my ticket because cheating is annoying (oh, it's annoying)
On l'fait plus pour s'amuser, on a grandi depuis l'temps (on est plus des tits-pe)
We don't do it to have fun anymore, we've grown up since that time (we're no longer little kids)
C'est du peu-ra, pas d'la funk, pour les caille-ra, pour les punks (pour les voyous)
It's pe-ra, not funk, for the punks (for the thugs)
On est bientôt à la mode, Don Carlito à la prod' (roh, j'aime trop ça)
We're soon to be in fashion, Don Carlito is producing (oh, I like it so much)





Autoren: Carlo Essombé Eyango (don Carlito)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.