Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
moi,
j'allais
rater
ma
vie
Да,
я
бы
промотал
свою
жизнь
C'est
Gigi
qui
m'a
sauvé
Но
Джиджи
меня
спасла
J'étais
coincé
dans
ma
ville
Я
застрял
в
своем
городишке
C'est
Gigi
qui
m'a
sauvé
Но
Джиджи
меня
спасла
J'étais
qu'un
mec
de
quartier
Был
парнем
с
района,
не
выше
Bien
moins
grand
que
la
moyenne
Чем
среднестатистический
Bien
moins
beau
que
la
moyenne
И
внешностью
заурядной
Toi,
t'as
la
beauté
malienne
А
в
тебе
— малийский
свет
Toi
t'as
la
beauté
tchadienne
В
тебе
— чадская
красота
La
beauté
de
Centrafrique
Центральной
Африки
черты
Tes
yeux
fins
ont
des
paillettes
Твои
глаза
с
блёстками
—
Que
t'as
offert
à
ta
fille
Их
дочери
передала
Quand
tu
souris,
qui
te
peut?
Твоя
улыбка
— вне
сравнений
Quand
tu
m'éblouis,
qui
te
peut?
Твой
свет
затмит
любой
рассвет
Toi,
t'es
pas
seulement
la
fille
de
Moussa
Ты
не
просто
Муссы
дочь
—
T'es
la
fille
de
Dieu
Ты
дочь
самого
Творца
Et
c'est
vrai
que
quand
tu
danses
Когда
танцуешь
— время
стынет
C'est
vrai
que
le
temps
s'arrête
Часы
застывают
в
полёт
Et
c'est
vrai
que
quand
tu
danses
Когда
танцуешь
— время
стынет
C'est
vrai
que
le
temps
s'arrête
Часы
застывают
в
полёт
Premières
vacances
en
Espagne
Первая
поездка
в
Испанию
J'avais
jamais
quitté
ma
tess
Раньше
не
выезжал
за
периметр
Appareil
photo
jetable
Одноразовый
фотоаппарат
Je
nous
revois
face
à
la
mer
Мы
вдвоём
на
фоне
моря
On
n'avait
même
pas
d'oseille
Денег
— кот
наплакал
Mais
on
était
tellement
amoureux
Но
влюблённых
— хоть
отбавляй
Qu'on
se
sentait
milliardaire
Мы
— миллионеры
чувств
Juste
parce
qu'on
était
tous
les
deux
Потому
что
мы
вдвоём
J'oublie
pas
toutes
les
galères
Не
забуду
трудных
дней
Toutes
les
fins
d'mois
dans
l'impasse
Концы
с
концами
не
свести
Nous
qui
avons
dormis
par
terre
Спали
на
полу,
а
ныне
Voilà
qu'on
voyage
en
première
classe
Летаем
бизнес-классом
Au-dessus
de
moi
tu
planes
Ты
паришь
выше
облаков
Et
tu
n'vas
jamais
atterrir
И
не
собираешься
вниз
Tu
râles
quand
tu
prends
du
poids
Ты
переживаешь
за
вес
Moi
c'est
tes
rondeurs
que
j'désire
А
мне
милы
твои
бёдра
Ton
corps
m'emmène
dans
l'espace
Твоё
тело
— мой
космос
Quel
bonheur
quand
je
m'y
perds
Счастье
— потеряться
в
нём
Chaque
fois
que
j'dors
loin
de
toi
Без
тебя
даже
летом
Même
l'été
devient
hiver
Наступает
декабрь
J'ai
pas
besoin
de
tous
ces
gens
Мне
не
нужна
толпа
людей
J'ai
besoin
d'toi
au
bout
du
compte
Только
ты
в
конце
пути
J't'ai
suivie
à
Abidjan
Я
за
тобой
— в
Абиджан
J'pourrais
te
suivre
au
bout
du
monde
И
на
край
земли
пойду
Et
j'm'en
fous
bien
des
voyages
Мне
не
нужны
путешествия
À
part
si
c'est
avec
toi
Если
только
с
тобою
вдвоём
Et
j'm'en
fous
bien
du
mariage
Мне
не
нужна
свадьба
À
part
si
c'est
avec
toi
Если
только
с
тобою
одной
J't'en
veux
pas
quand
tu
m'esquives
Не
злюсь,
когда
ты
молчишь
Quand
tu
boudes,
quand
tu
parles
plus
Дуешься,
избегаешь
глаз
Quand
j't'attends
pour
voir
un
film
Жду
тебя
посмотреть
фильм
Et
qu'tu
t'endors
en
deux
minutes
А
ты
заснула
за
пять
минут
Quand
j'te
fais
mes
jeux
de
mots
à
la
con
Когда
шучу
коряво
—
Et
qu'tu
comprends
tout
à
l'envers
Ты
всё
понимаешь
наоборот
Quand
t'écoutes
toujours
les
mêmes
sons
Слушаешь
одни
и
те
же
R&B
à
l'ancienne
Ритмы
старого
R&B
Quand
j'ai
merdé
Когда
я
облажался
Trop
balourd
mentalement
Повёл
себя
как
дурак
Quand
les
hommes
rêvent
de
liberté
Мужчины
хотят
свободы
Et
que
les
femmes
rêvent
d'engagement
Женщины
— серьёзных
уз
Quand
on
n'est
juste
pas
d'accord
Когда
мнения
разнятся
Tu
remets
tout
en
question
Ты
ставишь
всё
под
вопрос
C'est
pas
grave
j'ai
toujours
tort
Я
всегда
неправ,
кроме
Sauf
quand
je
dis
que
t'as
raison
Слов:
"Ты
права
на
сто
процентов"
Mon
amour,
regarde
le
monde
(regarde
le
monde)
Любовь
моя,
взгляни
на
мир
(взгляни
на
мир)
Tout
entier,
il
est
à
toi
(regarde
le
monde)
Он
весь
принадлежит
тебе
(взгляни
на
мир)
Mon
amour,
regarde
le
monde
(regarde
le
monde)
Любовь
моя,
взгляни
на
мир
(взгляни
на
мир)
J'te
donne
les
lunes
et
les
étoiles
(regarde)
Дарю
тебе
луны
и
звёзды
(взгляни)
T'as
tellement
fait
pour
les
miens
(regarde
le
monde)
Ты
столько
сделала
для
близких
(взгляни
на
мир)
T'as
qu'à
t'asseoir
sur
ton
trône
(regarde
le
monde)
Садись
на
трон
свой
без
забот
(взгляни
на
мир)
Que
j'te
transporte
de
mes
mains
(regarde
le
monde)
Я
на
руках
тебя
пронесу
(взгляни
на
мир)
Et
que
j'te
construise
ton
royaume
(regarde)
И
возведу
твоё
царство
(взгляни)
J'répèterai
à
ma
famille
(regarde
le
monde)
Скажу
родне
без
утайки
(взгляни
на
мир)
Que
c'est
toi,
que
t'es
la
bonne
(regarde
le
monde)
Что
ты
— та
самая
(взгляни
на
мир)
Répète
bien
à
ta
famille
(regarde
le
monde)
Ты
скажи
своей
семье
(взгляни
на
мир)
Que
je
payerai
encore
la
dot
(regarde)
Что
я
ещё
калым
внесу
(взгляни)
Si
Dieu
nous
a
réunis
(regarde
le
monde)
Если
Бог
соединил
нас
(взгляни
на
мир)
Notre
amour
sera
plus
fort
(regarde
le
monde)
Наша
любовь
крепче
скал
(взгляни
на
мир)
Rien
ne
peut
nous
désunir
(regarde
le
monde)
Ничто
нас
не
разлучит
(взгляни
на
мир)
Même
pas
la
religion
des
Hommes
(regarde)
Даже
людские
догмы
(взгляни)
Et
il
n'y
aura
pas
de
fin
(regarde
le
monde)
И
не
будет
этому
конца
(взгляни
на
мир)
Même
si
la
jeunesse
perd
nos
traces
(regarde
le
monde)
Даже
если
годы
сотрут
следы
(взгляни
на
мир)
On
boira
des
bouteilles
de
vin
(regarde
le
monde)
Мы
пить
будем
вина
(взгляни
на
мир)
Qui
auront
deux
fois
notre
âge
(regarde)
Что
вдвое
старше
нас
(взгляни)
Moi,
j'allais
rater
ma
vie
(regarde
le
monde)
Да,
я
бы
промотал
свою
жизнь
(взгляни
на
мир)
C'est
Gigi
qui
m'a
sauvé
(regarde
le
monde)
Но
Джиджи
меня
спасла
(взглядни
на
мир)
J'étais
coincé
dans
ma
ville
(regarde
le
monde)
Я
застрял
в
своем
городишке
(взглядни
на
мир)
Et
puis
c'est
toi
qui
m'a
sauvé,
baby
(regarde)
Но
ты
пришла
и
спасла,
детка
(взглядни)
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Regarde
le
monde
Взгляни
на
мир
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Manu Manu, Youssoupha Mabiki, Manu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.