Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First and Last Love
First and Last Love
席替えはクジ引きで否応無しに決めつけられて
The
seat
change
was
decided
by
lottery,
leaving
no
room
for
choice,
僕は一番後ろの席を引き当てて
And
I
drew
the
seat
in
the
very
back.
自分の視力が落ちてきてることは密かに知っていて
I
secretly
knew
my
eyesight
was
getting
worse,
これからの毎日が思いやられそうだなー
And
the
thought
of
every
day
to
come
filled
me
with
dread
-
そんな矢先に
僕の隣に
天使が舞い降りた
But
then,
like
a
bolt
from
the
blue,
an
angel
descended
beside
me.
「これからよろしくね」と笑う君がそこにいた
君がそこにいた
"Nice
to
meet
you,"
you
smiled,
right
there,
you
were
right
there.
遠くが見えなくても
世界中ボヤけても
Even
if
I
couldn't
see
far
away,
even
if
the
whole
world
was
blurry,
君の笑顔が
隣にあるのなら
As
long
as
your
smile
was
next
to
me,
何も怖くなかったよ
君を見つけるための
I
wasn't
afraid
of
anything.
These
eyes
of
mine,
瞳だったのさ
これ以上ないほど
They
were
for
finding
you,
they
were
more
than
enough.
今が続けばいい
初めての恋
If
only
this
moment
could
last
forever,
my
first
love,
教室の片隅
夏のそよ風
In
the
corner
of
the
classroom,
the
summer
breeze.
幸せな日々は信じられないほど早く過ぎてって
The
happy
days
flew
by
unbelievably
fast,
この席になってもう3ヶ月が過ぎて
Three
months
had
already
passed
since
I
got
this
seat,
自分の視力が更に落ちてきてることは密かに知ってて
And
I
secretly
knew
my
eyesight
was
getting
even
worse.
黒板の文字はもうほとんど見えなくなった
The
words
on
the
blackboard
had
become
almost
completely
invisible.
けど「先生の書く文字って小さいよね」と囁きながら
But
then,
whispering
"The
teacher's
writing
is
so
small,
isn't
it?"
机近づけ
ノートを見せてくれる君がいた
優しさを知った
You
moved
your
desk
closer
and
showed
me
your
notes.
I
learned
kindness.
たとえばこの瞳がだんだん悪くなって
For
example,
even
if
these
eyes
gradually
worsen,
いつか何にも見えなくなる日がきても
And
even
if
a
day
comes
when
I
can't
see
anything,
君がくれた笑顔や大事な思い出が
The
smile
you
gave
me,
the
precious
memories,
消えないように忘れてしまわないよに
So
that
they
don't
disappear,
so
that
I
don't
forget
them,
焼き付けておきたい一つ一つを
I
want
to
burn
each
and
every
one
of
them
into
my
heart.
外はもう粉雪
12月の気配
Outside,
it's
already
powder
snow,
the
feel
of
December.
目を細めながら
前を見てた僕に
To
me,
squinting
as
I
looked
ahead,
先生が言った
優しい一言
出来れば聞きたくなかった一言
The
teacher
said
those
kind
words,
words
I
would
rather
not
have
heard.
「席を入れ替えましょう
一番前の人と
"Let's
switch
seats,
with
the
person
at
the
very
front,
大切なことを見落とさないように」
So
that
we
don't
miss
important
things."
先生そうじゃないんだよ
僕は見つけてたんだよ
That's
not
it,
teacher,
I
had
already
found
it.
大切なことを
好きになるということを
The
important
thing,
the
thing
called
falling
in
love.
遠くが見えなくても
世界中ボヤけても
Even
if
I
couldn't
see
far
away,
even
if
the
whole
world
was
blurry,
君の笑顔が
隣にあるのなら
As
long
as
your
smile
was
next
to
me,
何にも怖くなかったよ
君を見つけるための
I
wasn't
afraid
of
anything.
These
eyes
of
mine,
瞳だったのさ
本当にありがとう
They
were
for
finding
you.
Thank
you,
truly.
一番後ろの席
から聞こえてくる
From
the
seat
in
the
very
back,
I
can
hear
it,
「これからよろしくね」
天使の笑い声
"Nice
to
meet
you,"
the
angel's
laughter.
間違いなく僕は
幸せだった
Without
a
doubt,
I
was
happy.
眼鏡買おうと決めた
人生最初で
裸眼最後の
恋
I
decided
to
buy
glasses.
My
first
and
last
love
with
naked
eyes.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 高橋 優, 高橋 優
Album
Arigato
Veröffentlichungsdatum
19-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.