Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ToumeiShikisai
Transparent Colors
単純な言葉が溢れた
Simple
words
overflowed,
曖昧なまま流れてく
Flowing
away
ambiguously.
ありきたりなの毎日で
In
this
ordinary
everyday
life,
本当は気付いて欲しいだけ
I
just
want
you
to
notice
me.
未完成な感情が誰かの身体動かした
Unfinished
emotions
moved
someone's
body,
理想的な安寧は
The
ideal
tranquility,
なかなか遠いみたいだ
Seems
quite
far
away.
ああ
胸が痛いな
Ah,
my
heart
aches.
世界中が味方じゃないから
Because
the
whole
world
isn't
on
my
side,
孤独な命で今歌を歌うんだ
With
this
lonely
life,
I
sing
a
song
now.
透明な声はきっとからっぽじゃない
This
transparent
voice
surely
isn't
empty.
向かい風強く打たれて
Facing
the
strong
headwind,
竦んだ脚を叩いた
I
tapped
my
frozen
feet.
どんな暗闇も超えて進み力を見出したい
Overcoming
any
darkness,
I
want
to
move
forward
and
find
strength.
めぐるめぐる時代の狭間
In
the
gap
between
the
swirling
times,
戸惑い迷い彷徨うの
I
hesitate,
get
lost,
and
wander.
手探りばかりの毎日も
Even
in
these
days
of
just
feeling
my
way,
私は素直でいたいな
I
want
to
be
honest.
鮮やかな情景に
In
the
vivid
scenery,
ひたすら音を重ねた
I
simply
piled
up
sounds.
少しずつ滲んで
Gradually
seeping
in,
ぽたぽた花が咲いた
Drip,
drip,
flowers
bloomed.
ああ
儚い存在だ
Ah,
a
fleeting
existence.
果てない膨大な未来
In
the
endless,
vast
future,
小さな光に願い
歌を歌うんだ
With
a
small
light
of
hope,
I
sing
a
song.
透明な声はきっとからっぽじゃない
This
transparent
voice
surely
isn't
empty.
ぼやけて霞み足元
Blurred
and
hazy
underfoot,
真っ新な線描いて
I
draw
a
brand
new
line.
道を作ればそう
If
I
make
a
path,
that's
right,
もう何も怖くない走り出した
I'm
not
afraid
of
anything
anymore,
I
started
running.
見上げた空は青くて
The
sky
I
looked
up
at
was
blue,
飲み込んだ思い溶かした
The
feelings
I
swallowed
melted
away.
混ざり合う度に
Every
time
they
blend
together,
透明な声が
そっと色づいた
The
transparent
voice
gently
gains
color.
果てない膨大な未来
消えないように
In
the
endless,
vast
future,
so
it
doesn't
disappear,
ずっと歌い続けよう
I'll
keep
singing
forever.
いつまでも何処までも
Forever
and
ever,
wherever,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.