Yulie Ruth - El Cascabel - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

El Cascabel - Yulie RuthÜbersetzung ins Englische




El Cascabel
The Cat's Bell
Anoche desperté sobresaltado
Last night I woke up startled
Soñé que el mundo era un viejo carrusel
I dreamt that the world was an old carousel
En medio de este caos me pregunto
In the middle of this chaos I wonder
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?
En tierra de nadie
In no man's land
¿Buenos Aires, qué va a ser?
Buenos Aires, what will be?
Perdido por perdido me pregunto
Lost for lost I wonder
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?
En tierra de nadie
In no man's land
¿Buenos Aires, qué va a ser?
Buenos Aires, what will be?
Perdido por perdido me pregunto
Lost for lost I wonder
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?
¿Quién le va a poner el gato, cascabel?
Who's going to put the bell on the cat?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.