Yumi Zouma - Looking Over Shoulders - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Looking Over Shoulders - Yumi ZoumaÜbersetzung ins Russische




Looking Over Shoulders
Оглядываясь через плечо
Know I'm not your only doubt
Знаю, я не единственное твое сомнение
Must be another
Должна быть другая
A type of want to never forget
Такое желание, которое никогда не забыть
You feed the hunger
Ты утоляешь этот голод
But you don't make it easy
Но ты не облегчаешь мне задачу
You break the old cracks
Ты вскрываешь старые раны
And I'm still drowning
И я все еще тону
You don't want to see me
Ты не хочешь меня видеть
You make it all black
Ты окрашиваешь все в черный цвет
And so I'll lose you then
И тогда я потеряю тебя
(Help me figure out)
(Помоги мне разобраться)
I love your playing, I love your playing again
Я люблю твою игру, я снова люблю твою игру
(I was never yours to give away)
никогда не была твоей, чтобы ты мог меня отдать)
(If I let him down)
(Если я его подведу)
Discretion when, you're pretending to end
Осторожность, когда ты притворяешься, что все кончено
(And I'm trying to forget your name)
я пытаюсь забыть твое имя)
(Gonna take and lose)
(Возьму и потеряю)
Confused in-lense, you play to end revenge
Сквозь мутную призму, ты играешь, чтобы отомстить до конца
(When I'm fumbling through the nights and days)
(Когда я бреду наугад ночами и днями)
(Turning up in clues)
(Появляясь в намеках)
A wasted plan, your mind expands again
План провален, твой разум снова расширяется
(Babe it's true)
(Милый, это правда)
(Cause I'm loving in a losing game)
(Потому что я люблю в проигрышной игре)
Rose to gold it's hard to tell
От розового к золотому, трудно сказать
If there's emotion
Есть ли здесь чувства
Tired and over everything
Уставшая и сытая всем по горло
With the devotion
С этой преданностью
We would breeze through the days
Мы бы легко проносились сквозь дни
And place in our hands
И держали бы в руках
The different shadows
Разные тени
I'm collapsing the haze
Я развеиваю эту дымку
In time, out of phase
Со временем, не в такт
We're simply shallow
Мы просто поверхностны
(Help me figure out)
(Помоги мне разобраться)
I love your playing, I love your playing again
Я люблю твою игру, я снова люблю твою игру
(I was never yours to give away)
никогда не была твоей, чтобы ты мог меня отдать)
(If I let him down)
(Если я его подведу)
Discretion when, you're pretending to end
Осторожность, когда ты притворяешься, что все кончено
(And I'm trying to forget your name)
я пытаюсь забыть твое имя)
(Gonna take and lose)
(Возьму и потеряю)
Confused in-lense, you play to end revenge
Сквозь мутную призму, ты играешь, чтобы отомстить до конца
(When I'm fumbling through the nights and days)
(Когда я бреду наугад ночами и днями)
(Turning up in clues)
(Появляясь в намеках)
A wasted plan, your mind expands again
План провален, твой разум снова расширяется
(Babe it's true)
(Милый, это правда)
(Cause I'm loving in a losing game)
(Потому что я люблю в проигрышной игре)
I believe you were the one to leave me, I'm through
Я верю, это ты был тем, кто оставил меня, с меня хватит
Why do we look back to look at the truth?
Зачем мы оглядываемся, чтобы увидеть правду?
I forget you are the one to keep me confused
Я забываю, что это ты держишь меня в замешательстве
Why do we look back to look?
Зачем мы оглядываемся?
(Help me figure out)
(Помоги мне разобраться)
I love your playing, I love your playing again
Я люблю твою игру, я снова люблю твою игру
(I was never yours to give away)
никогда не была твоей, чтобы ты мог меня отдать)
(If I let him down)
(Если я его подведу)
Discretion when, you're pretending to end
Осторожность, когда ты притворяешься, что все кончено
(And I'm trying to forget your name)
я пытаюсь забыть твое имя)
(Gonna take and lose)
(Возьму и потеряю)
Confused in-lense, you play to end revenge
Сквозь мутную призму, ты играешь, чтобы отомстить до конца
(When I'm fumbling through the nights and days)
(Когда я бреду наугад ночами и днями)
(Turning up in clues)
(Появляясь в намеках)
A wasted plan, your mind expands again
План провален, твой разум снова расширяется
(Babe it's true)
(Милый, это правда)
(Cause I'm loving in a losing game)
(Потому что я люблю в проигрышной игре)





Autoren: Charlie Everley Ryder, Christie Anne Simpson, Joshua Paul Burgess


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.