Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done Crying
Перестал Плакать
I'm
just
letting
that
shit
flow
out,
fuck
it,
I
bet
go
ahead,
go
Я
просто
даю
всему
этому
дерьму
вылиться,
к
черту,
давай,
продолжай.
Know
what
I'm
saying?
Fuck
it
Понимаешь,
о
чем
я?
К
черту
всё.
Ay,
ay,
I'm
done
crying
Эй,
эй,
я
перестал
плакать.
Ay,
ay,
ay,
ay
(I
put
my
people
on
my
back)
Эй,
эй,
эй,
эй
(Я
взвалил
своих
людей
на
спину).
(Oh
yeah,
Hydro)
I'm
trying
to
tell
myself
the
same
old
shit
(О
да,
Hydro)
Я
пытаюсь
говорить
себе
одно
и
то
же.
Stopped
giving
them
my
all
when
they
giving
they
ass
a
kiss
(kiss)
Перестал
отдавать
им
всего
себя,
когда
они
целуют
свою
задницу
(целуют).
All
I
hear
is
excuses,
excuses,
excuses
Всё,
что
я
слышу,
это
отговорки,
отговорки,
отговорки.
How
y'all
want
me
to
win
when
y'all
the
reason
I'm
losing?
Как
вы
хотите,
чтобы
я
победил,
если
вы
причина
моих
поражений?
I
showed
my
dawg,
still
don't
get
it
still
(still,
don't
get
it
still)
Я
показал
своему
корешу,
он
всё
ещё
не
понимает
(всё
ещё
не
понимает).
'Cause
we're
in
the
same
predicament
that
we
was
just
in
Потому
что
мы
в
том
же
затруднительном
положении,
в
котором
только
что
были.
Baby,
I'm
trying
to
chase
a
billion,
you
still
keep
complaining
Детка,
я
пытаюсь
заработать
миллиард,
а
ты
всё
ещё
жалуешься.
Can't
say
how
you
know
you
love
me,
bae,
I'm
tired
of
explaining
Не
можешь
сказать,
откуда
ты
знаешь,
что
любишь
меня,
детка,
я
устал
объяснять.
Just
might
cancel
off
my
job
when
I'm
telling
them
it's
entertaining
Просто
могу
отменить
свою
работу,
когда
говорю
им,
что
это
развлечение.
Everybody
using
me
to
get
on,
that's
why
I'm
tired
of
being
famous
Все
используют
меня,
чтобы
подняться,
вот
почему
я
устал
быть
знаменитым.
I'm
feeling
alone
without
my
heart
because
love
just
too
dangerous
for
me
Я
чувствую
себя
одиноким
без
своего
сердца,
потому
что
любовь
слишком
опасна
для
меня.
How
we
in
this
shit
together,
nobody
in
the
ring?
Как
мы
оказались
в
этом
дерьме
вместе,
и
никого
нет
на
ринге?
I
need
kids,
I
still
don't
know
how
to
be
a
father
Мне
нужны
дети,
но
я
всё
ещё
не
знаю,
как
быть
отцом.
It's
been
killing
me,
telling
myself
I
need
to
go
harder
Это
убивает
меня,
я
говорю
себе,
что
мне
нужно
стараться
больше.
And
my
memory's
starting
to
fade
away,
I'm
so
heartless
И
моя
память
начинает
исчезать,
я
такой
бессердечный.
While
I'm
climbing
to
the
top,
you
know
I'm
gonna
fall
down
regardless
Пока
я
поднимаюсь
на
вершину,
ты
знаешь,
что
я
всё
равно
упаду.
Trying
to
learn
my
brother
games,
he
got
to
prison
(he
got
to
prison)
Пытаюсь
изучить
игры
своего
брата,
он
попал
в
тюрьму
(он
попал
в
тюрьму).
You
been
goin'
away
too
long,
this
shit
been
different
Ты
отсутствуешь
слишком
долго,
всё
стало
по-другому.
I
been
tryna
stay
on
a
straight
path,
but
I
been
drifting
(I've
been
drifting)
Я
пытался
держаться
прямого
пути,
но
меня
сносит
(меня
сносит).
Hard
time,
got
these
niggas
changing,
it's
ridiculous
Тяжелые
времена,
эти
ниггеры
меняются,
это
смешно.
Scott
just
sent
me
a
kite
from
jail,
it
caught
me
by
surprise
Скотт
только
что
прислал
мне
весточку
из
тюрьмы,
это
застало
меня
врасплох.
He
said
what
he
felt
inside
that
box,
it
brought
tears
straight
to
my
eyes
Он
сказал,
что
чувствовал
внутри
той
коробки,
это
вызвало
слёзы
на
моих
глазах.
Nigga
I
was
on
the
side
of
you,
forever
I
ride
Чувак,
я
был
на
твоей
стороне,
всегда
буду
рядом.
Nigga,
don't
ever
second
question
me,
for
you,
I'd
die
Чувак,
никогда
не
сомневайся
во
мне,
за
тебя
я
умру.
When
I
fought,
yet
I
ain't
fall
back,
nigga,
I
went
straight
in
Когда
я
дрался,
я
не
отступал,
чувак,
я
шёл
прямо.
When
we
was
drowning
on
the
deep
end,
I
taught
us
how
to
swim
(watch
this)
Когда
мы
тонули
на
глубине,
я
научил
нас
плавать
(смотри).
When
everybody
lost
faith
I
brought
hope
to
us
nigga
Когда
все
потеряли
веру,
я
принёс
нам
надежду,
нигга.
When
they
all
counted
us
out,
we
ran
up
numbers
on
niggas
Когда
все
нас
списали
со
счетов,
мы
набрали
очки
на
ниггерах.
I
ain't
bought
no
chain
shop,
boy,
I
locked
in
a
chain
gang
Я
не
покупал
цепочку
в
магазине,
парень,
я
запер
целую
банду.
I
ain't
stopped
grinding
shop,
winning,
I've
been
on
the
same
thing
Я
не
прекращал
работать
в
магазине,
побеждая,
я
всё
время
занимался
одним
и
тем
же.
I
shared
the
bits
to
get
y'all
out
so
we
all
could
be
at
the
top
Я
делился
кусочками,
чтобы
вытащить
вас
всех,
чтобы
мы
все
могли
быть
на
вершине.
Been
trying
to
get
trained
on
for
seven
years,
and
I
still
ain't
never
stopped
Пытаюсь
тренироваться
уже
семь
лет,
и
я
всё
ещё
не
остановился.
I
ain't
putting
family
over
everything,
this
brothers
shit
forever
Я
не
ставлю
семью
превыше
всего,
это
братство
навсегда.
When
the
guys
need
a
lawyer,
we
supposed
to
split
it
down
the
middle
Когда
парням
нужен
адвокат,
мы
должны
разделить
это
пополам.
But
I,
when
I'm
stressing
about
this
shit,
nobody
crying
Но
я,
когда
я
переживаю
из-за
этого
дерьма,
никто
не
плачет.
But
I,
couldn't
even
call
nobody
for
help
to
wipe
the
tears
from
my
eyes,
hey
Но
я,
я
даже
не
мог
никому
позвонить,
чтобы
кто-то
вытер
слёзы
с
моих
глаз,
эй.
I
got
scars
from
this
war,
put
that
stick
on
old
boy
У
меня
шрамы
от
этой
войны,
надень
эту
палку
на
старика.
And
my
brothers
died
for
my
choices
И
мои
братья
умерли
из-за
моего
выбора.
And
from
the
day
they
spent
back,
I
done
doubled
to
get
back
И
с
того
дня,
как
они
вернулись,
я
удвоился,
чтобы
вернуться.
Inside
my
head,
I
heard
voices
В
моей
голове
я
слышал
голоса.
Shed
a
light
to
the
dark,
only
time
I'm
close
to
the
star
Пролил
свет
во
тьму,
только
тогда
я
близок
к
звезде.
When
I'm
back,
I'm
back
in
the
Royces
Когда
я
возвращаюсь,
я
возвращаюсь
в
Роллс-ройсе.
I
put
my
people
on
my
back
and
now
we
riding,
riding
Я
взвалил
своих
людей
на
спину,
и
теперь
мы
едем,
едем.
(I
came
from
far)
only
the
strong
survive
(I
came
from
far)
(Я
пришёл
издалека)
только
сильные
выживают
(я
пришёл
издалека).
Only
the
strong
survive
Только
сильные
выживают.
Only
the
strong
survive
Только
сильные
выживают.
Only
the
strong
survive
Только
сильные
выживают.
Only
the
strong
survive
Только
сильные
выживают.
You
gotta
stand
ten
toes
on
the
shit,
ten
toes,
you
hear
me?
Ты
должен
стоять
на
своих
десяти
пальцах,
десять
пальцев,
слышишь
меня?
'Cause
only
the
strong
survive
Потому
что
только
сильные
выживают.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keyanta Bullard, July Espana, Paul Monstreal, Rahkim Rahkim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.