Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish I Knew
Жаль, что я не знал
Yeah,
and
I'ma
coin
my
way
to
Pittsburgh
Да,
и
я
пробью
себе
путь
в
Питтсбург
I
just
went
to
my
first
hockey
game,
it's
2:39
Я
только
что
побывал
на
своем
первом
хоккейном
матче,
сейчас
2:39
For
all
the
niggas
that
crossed
me,
I
wish
I
knew
Обо
всех,
кто
меня
предал,
жаль,
что
я
не
знал
заранее
For
all
the
bitches
that
broke
my
heart,
fell
over,
fuck
y'all
too
Обо
всех
сучках,
что
разбили
мне
сердце,
проваливайте,
к
черту
вас
всех
God
sent
me
signs,
I
ignored
them
and
I
went
straight
through
Бог
посылал
мне
знаки,
я
игнорировал
их
и
шел
напролом
This
is
your
ain't
do
for
me,
I
did
it
for
you
Это
ты
ничего
для
меня
не
сделала,
я
делал
это
для
тебя
I
been
on
the
road
for
so
long,
been
fighting
for
so
long
Я
так
долго
был
в
дороге,
так
долго
боролся
But
I
cannot
hold
on
to
you
(I
cannot
hold
on
to
you)
Но
я
не
могу
держаться
за
тебя
(я
не
могу
держаться
за
тебя)
Had
to
stop
answering
my
phone,
got
problems
on
my
own
Пришлось
перестать
отвечать
на
звонки,
у
меня
свои
проблемы
And
I
cannot
take
care
of
you
(I
cannot
take
care
of
you)
И
я
не
могу
заботиться
о
тебе
(я
не
могу
заботиться
о
тебе)
I've
been
on
the
road
for
so
long,
been
fighting
for
so
long
Я
так
долго
был
в
дороге,
так
долго
боролся
But
I
cannot
hold
on
to
you
(I
cannot
hold
on
to
you)
Но
я
не
могу
держаться
за
тебя
(я
не
могу
держаться
за
тебя)
Had
to
stop
answering
my
phone,
got
problems
on
my
own
Пришлось
перестать
отвечать
на
звонки,
у
меня
свои
проблемы
And
I
cannot
take
care
of
you
(I
cannot
take
care
of
you)
И
я
не
могу
заботиться
о
тебе
(я
не
могу
заботиться
о
тебе)
For
the
first
time
ever,
I'm
on
the
road,
spending
time
with
my
pops
Впервые
я
в
дороге,
провожу
время
с
отцом
Lettin'
him
see
this
shit
firsthand,
that
his
child
is
a
star
Позволяю
ему
увидеть
все
это
своими
глазами,
что
его
сын
— звезда
We
been
traveling
city
to
city,
and
it's
just
the
beginning
Мы
путешествуем
из
города
в
город,
и
это
только
начало
And
I
ain't
even
close
to
where
I'm
going
(yeah)
И
я
даже
близко
не
подошел
к
тому,
куда
я
иду
(да)
I
wish
I
knew,
that
old
boy
was
gon'
snag
me
Жаль,
что
я
не
знал,
что
этот
парень
меня
подставит
I
wish
I
knew,
I
was
gon'
lose
all
the
shit
that
I
was
facing
Жаль,
что
я
не
знал,
что
потеряю
все,
с
чем
сталкивался
I
wish
that
I
knew,
to
pass
my
heart
out
for
my
safety
Жаль,
что
я
не
знал,
чтобы
отдать
свое
сердце
ради
своей
безопасности
I
wish
that
I
knew,
I
wish
that
I
knew
Жаль,
что
я
не
знал,
жаль,
что
я
не
знал
All
these
battles
I
been
through,
realing
down
the
shit
that
I
done
Все
эти
битвы,
через
которые
я
прошел,
осознавая
все,
что
я
сделал
Unleashed
a
lie
that
I
was
prom,
tension
that
bad,
they
pray
that
for
me
Выпустил
ложь,
что
я
был
выдающимся,
напряжение
такое
сильное,
что
они
молятся
за
меня
I
wish
that
I
knew,
when
they
see
you
happy,
they
bring
you
their
problems
Жаль,
что
я
не
знал,
что
когда
они
видят
тебя
счастливым,
они
приносят
тебе
свои
проблемы
I
wish
that
I
knew,
the
ones
who
come
up
from
the
bottom
Жаль,
что
я
не
знал,
тех,
кто
поднимается
со
дна
Envyin'
you,
can't
tell
your
dawg
when
he
wronged
Завидуют
тебе,
не
можешь
сказать
своему
брату,
когда
он
неправ
And
feelin'
see
through,
when
you
open
up
and
tell
you
loved
her
И
чувствуешь
себя
прозрачным,
когда
открываешься
и
говоришь,
что
любишь
ее
She
take
advantage
of
you
(take
advantage
of
you)
Она
использует
тебя
(использует
тебя)
That's
why
I'm
so
closed
in
a
world
so
cruel
to
you
Вот
почему
я
так
замкнут
в
мире,
который
так
жесток
к
тебе
I'm
probably
better
off
without
all
the
niggas
that
uncrossed
me
Мне,
наверное,
лучше
без
всех
тех,
кто
меня
предал
I
wished
I
knew
(I
wished
I
knew)
Жаль,
что
я
не
знал
(жаль,
что
я
не
знал)
For
all
the
bitch
that
broke
my
heart,
forever
fuck
y'all
too
(forever
fuck
y'all
too)
Всем
сучкам,
что
разбили
мне
сердце,
навсегда
к
черту
вас
всех
(навсегда
к
черту
вас
всех)
God
sent
me
signs
I
ignored,
and
I
went
straight
through
(signs
I
ignored)
Бог
посылал
мне
знаки,
я
игнорировал
их
и
шел
напролом
(знаки,
которые
я
игнорировал)
This
shit
you
ain't
do
for
me,
I
did
it
for
you
(I
did
it
for
you,
though)
Это
ты
ничего
для
меня
не
сделала,
я
делал
это
для
тебя
(я
делал
это
для
тебя,
правда)
I
been
on
the
road
for
so
long,
been
fighting
for
so
long
Я
так
долго
был
в
дороге,
так
долго
боролся
But
I
cannot
hold
on
to
you
(I
cannot
hold
on
to
you)
Но
я
не
могу
держаться
за
тебя
(я
не
могу
держаться
за
тебя)
Had
to
stop
answering
my
phone,
got
problems
on
my
own
Пришлось
перестать
отвечать
на
звонки,
у
меня
свои
проблемы
And
I
cannot
take
care
of
you
(I
cannot
take
care
of
you)
И
я
не
могу
заботиться
о
тебе
(я
не
могу
заботиться
о
тебе)
I
been
on
the
road
for
so
long,
been
fighting
for
so
long
Я
так
долго
был
в
дороге,
так
долго
боролся
But
I
cannot
hold
on
to
you
(I
cannot
hold
on
to
you)
Но
я
не
могу
держаться
за
тебя
(я
не
могу
держаться
за
тебя)
Had
to
stop
answering
my
phone,
got
problems
on
my
own
Пришлось
перестать
отвечать
на
звонки,
у
меня
свои
проблемы
And
I
cannot
take
care
of
you
(I
cannot
take
care
of
you)
И
я
не
могу
заботиться
о
тебе
(я
не
могу
заботиться
о
тебе)
My
mama
cried
to
me,
told
me
don't
trust
none
of
these
niggas
Моя
мама
плакала,
говорила
мне
не
доверять
ни
одному
из
этих
парней
I
threw
that
iron
in
the
sea,
I
put
that
f-
on
them
niggas
Я
выбросил
этот
ствол
в
море,
я
забил
на
этих
ниггеров
Even
Ray
Charles
could
see,
what
our
destined
to
be
Даже
Рэй
Чарльз
мог
бы
видеть,
кем
нам
суждено
быть
I
control
my
destiny,
I
control,
I
control
Я
управляю
своей
судьбой,
я
управляю,
я
управляю
I
wish
that
I
knew,
I'd
get
back
up
when
I
fail
Жаль,
что
я
не
знал,
что
я
поднимусь,
когда
упаду
I
wish
that
I
knew,
I
was
going
to
heaven
or
hell
Жаль,
что
я
не
знал,
попаду
ли
я
в
рай
или
в
ад
I
wish
that
I
knew,
that
my
story
would
sell
Жаль,
что
я
не
знал,
что
моя
история
будет
продаваться
I
wish
that
I
knew,
I
wish
that
I
knew
Жаль,
что
я
не
знал,
жаль,
что
я
не
знал
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Keyanta Bullard
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.