Cat Stevens - Maybe You're Right - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Maybe You're Right - Cat StevensÜbersetzung ins Russische




Maybe You're Right
Может быть, ты права
Now maybe you're right and maybe you're wrong
Может быть, ты права, а может быть, и нет,
But I ain't gonna argue with you no more
Но я больше не буду с тобой спорить,
I've done it for too long.
Я делал это слишком долго.
It was getting so good why then, where did it go?
Всё было так хорошо, почему же, куда всё делось?
I can't think about it no more tell me if you know.
Я больше не могу об этом думать, скажи мне, если знаешь.
You were loving me, I was loving you
Ты любила меня, я любил тебя,
But now there aint nothing but regretting
Но теперь нет ничего, кроме сожаления,
Nothing, nothing but regretting everything we do.
Ничего, ничего, кроме сожаления обо всем, что мы делаем.
I put up with your lies like you put up with mine,
Я мирился с твоей ложью, как ты мирилась с моей,
But God knows we should have stopped somewhere,
Но, видит Бог, нам следовало остановиться где-то,
We could have taken the time,
Мы могли бы найти время,
But time has turned, yes, some call it the end.
Но время повернулось вспять, да, некоторые называют это концом.
So tell me, tell me did you really love me like a friend?
Так скажи мне, скажи мне, ты действительно любила меня как друга?
You know you don't have to pretend,
Знаешь, тебе не нужно притворяться,
It's all over now It'll never happen again, no no no,
Всё кончено, это больше никогда не повторится, нет, нет, нет,
It'll never happen again, it won't happen again
Это больше никогда не повторится, это не повторится
Never, never, never, it'll never happen again
Никогда, никогда, никогда, это больше никогда не повторится
No, no, no, no...
Нет, нет, нет, нет...
So maybe you're right, and maybe you're wrong
Так что, может быть, ты права, а может быть, и нет,
But I ain't gonna argue with you no more
Но я больше не буду с тобой спорить,
I've done it for too long.
Я делал это слишком долго.
It was getting so good why then, where did it go?
Всё было так хорошо, почему же, куда всё делось?
I can't think about it no more tell me if you know.
Я больше не могу об этом думать, скажи мне, если знаешь.
You were loving me, I was loving you
Ты любила меня, я любил тебя,
But now there aint nothing but regretting
Но теперь нет ничего, кроме сожаления,
Nothing, nothing but regretting everything we do.
Ничего, ничего, кроме сожаления обо всем, что мы делаем.





Autoren: CAT STEVENS, YUSUF ISLAM


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.