Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Kadhal Solla
En Kadhal Solla
என்
காதல்
சொல்ல
நேரம்
இல்லை
My
love,
I
have
no
time
to
express
it
உன்
காதல்
சொல்ல
தேவை
இல்லை
Your
love,
I
have
no
need
to
express
it
நம்
காதல்
சொல்ல
வார்த்தை
இல்லை
Our
love,
we
have
no
words
to
express
it
உன்மை
மறைத்தாலும்
மறையாதடி
Even
if
you
hide
the
truth,
it
will
not
fade
உன்
கையில்
சேர
ஏங்கவில்லை
I
don't
long
to
hold
your
hand
உன்
தோளில்
சாய
ஆசை
இல்லை
I
don't
desire
to
lean
on
your
shoulder
நீ
போன
பின்பு
சோகம்
இல்லை
I
have
no
sorrow
after
you're
gone
என்று
பொய்
சொல்ல
தெரியாதடி
I
don't
know
how
to
lie
and
say
otherwise
உன்
அழகாலே
உன்
அழகாலே
By
your
beauty,
by
your
beauty
என்
வெயில்
காலம்
அது
மழை
காலம்
My
summer
turns
to
rainy
season
உன்
கனவாலே
உன்
கனவாலே
By
your
dreams,
by
your
dreams
மனம்
அலைபாயும்
மெல்ல
குடை
சாயும்
My
mind
wanders,
my
umbrella
tilts
gently
என்
காதல்
சொல்ல
நேரம்
இல்லை
My
love,
I
have
no
time
to
express
it
உன்
காதல்
சொல்ல
தேவை
இல்லை
Your
love,
I
have
no
need
to
express
it
நம்
காதல்
சொல்ல
வார்த்தை
இல்லை
Our
love,
we
have
no
words
to
express
it
உன்மை
மறைத்தாலும்
மறையாதடி
Even
if
you
hide
the
truth,
it
will
not
fade
காற்றோடு
கை
வீசி
நீ
பேசினால்
If
you
wave
your
hand
at
the
wind
and
speak
அந்த
நெஞ்சோடு
புயல்
வீசுதே
A
storm
blows
through
that
heart
வயதோடும்
மனதோடும்
சொல்லாமலே
With
age
and
with
mind,
without
speaking
சில
எண்ணங்கள்
வலை
வீசுதே
Certain
thoughts
cast
their
nets
காதல்
வந்தாலே
கண்ணோடு
தான்
When
love
comes,
it
comes
with
eyes
கள்ளத்தனம்
வந்து
குடி
ஏறுமோ
Does
deceit
come
and
take
up
residence?
கொஞ்சம்
நடித்தேனடி
கொஞ்சம்
துடித்தேனடி
I
acted
a
little,
I
yearned
a
little
இந்த
விளையாட்டை
ரசித்தேனடி
I
enjoyed
this
game
உன்
விழியாலே
உன்
விழியாலே
By
your
eyes,
by
your
eyes
என்
வழி
மாறும்
கண்
தடுமாறும்
My
path
changes,
my
eyes
falter
அடி
இது
ஏதோ
புது
ஏக்கம்
Ah,
this
is
a
strange
new
longing
இது
வலித்தாலும்
நெஞ்சம்
அதை
ஏற்கும்
Even
if
it
hurts,
my
heart
will
accept
it
ஒரு
வார்த்தை
பேசாமல்
எனை
பாரடி
Look
at
me
without
saying
a
word
உந்தன்
நிமிடங்கள்
நீளட்டுமே
May
your
minutes
be
endless
வேறேதும்
நினைக்காமல்
விழி
மூடடி
Close
your
eyes
without
thinking
of
anything
else
எந்தன்
நெருக்கங்கள்
தொடரட்டுமே
May
my
closeness
continue
யாரும்
பார்க்காமல்
என்னை
பார்க்கிறேன்
I
look
at
you
without
anyone
seeing
என்னை
அறியாமல்
உன்னை
பார்க்கிறேன்
I
look
at
you
without
my
knowledge
சிறு
பிள்ளையென
எந்தன்
இமைகள்
அது
Like
a
small
child,
my
eyelids
உன்னை
கண்டாலே
குதிகின்றதே
They
quiver
at
the
sight
of
you
என்
அதிகாலை
என்
அதிகாலை
My
early
morning,
my
early
morning
உன்
முகம்
பார்த்து
தினம்
எழ
வேண்டும்
I
must
wake
each
day
seeing
your
face
என்
அந்தி
மாலை
என்
அந்தி
மாலை
My
evening,
my
evening
உன்
மடி
சாய்ந்து
தினம்
விழ
வேண்டும்
I
must
fall
each
day
into
your
lap
என்
காதல்
சொல்ல
நேரம்
இல்லை
My
love,
I
have
no
time
to
express
it
உன்
காதல்
சொல்ல
தேவை
இல்லை
Your
love,
I
have
no
need
to
express
it
நம்
காதல்
சொல்ல
வார்த்தை
இல்லை
Our
love,
we
have
no
words
to
express
it
உன்மை
மறைத்தாலும்
மறையாதடி
Even
if
you
hide
the
truth,
it
will
not
fade
உன்
கையில்
சேர
ஏங்கவில்லை
I
don't
long
to
hold
your
hand
உன்
தோளில்
சாய
ஆசை
இல்லை
I
don't
desire
to
lean
on
your
shoulder
நீ
போன
பின்பு
சோகம்
இல்லை
I
have
no
sorrow
after
you're
gone
என்று
பொய்
சொல்ல
தெரியாதடி
I
don't
know
how
to
lie
and
say
otherwise
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: NA. MUTHUKUMAR, YUVANSHANKAR RAJA
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.