Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neengum Bothil
Когда ты уходишь
Ningum
fotil
aengum
nenjil
eto
charalo
Когда
ты
уходишь,
в
моем
тоскующем
сердце
будто
легкий
дождь.
Moongil
moti
thendral
poghum
podhu
patalo
Словно
песня,
когда
ветерок
проходит
сквозь
бамбук.
Thooram
kooda
param
ett
kasaril
maunamo
Даже
расстояние
становится
бременем,
тишина
давит?
Ourai
varts
sollum
munbu
neram
mudiumo
Прежде
чем
я
смогу
сказать
слово,
неужели
время
истечет?
Nerungit
ennam
varukiil
Когда
приходит
мысль
приблизиться...
Atu
vilakitus
vindai
anadi
...она
странным
образом
отдаляется,
что
за
чудо.
Kaikalil
yaum
tarukail
Когда
я
все
отдаю
в
твои
руки...
Adhai
ilanditup
niliil
nanadi
...я
стою,
потеряв
это.
Oru
poovil
valnditup
Прожив
в
цветке...
Vaasanai
maraiyute
...аромат
исчезает.
En
uiril
oru
vali
В
моей
душе
боль...
Menmaiyay
niraiyute
...нежно
наполняет
ее.
Kaanum
canavues
Сны,
что
я
вижу...
Vegamai
kalaiyute
...быстро
рассеиваются.
Sugaman
bhayans
Приятное
путешествие...
Mutloy
kuddute
...колется
шипами.
Arukinil
neum
irukkiil
Когда
ты
рядом
со
мной...
Nenjam
tanimae
unarute
...сердце
чувствует
одиночество.
Brinditup
endrum
therinditup
Зная,
что
мы
расстанемся
навсегда...
Ulavin
arimugham
kodumaiye
...знакомство
кажется
жестоким.
Palakiya
nates
thandha
inchesmo
Сладость,
подаренная
привычными
днями...
Anokiya
vanvilly
polaway
...словно
прекрасная
радуга.
Ningit
andha
neram
vantatale
Поскольку
пришло
то
время
уходить...
Suadues
inchesi
ningidumo
...уйдут
ли
и
следы
сладости?
Poo
mazhai
pola
undhan
niabhagam
Твои
воспоминания,
словно
дождь
из
цветов...
Ti
mazhai
aaga
enna
karanm
...почему
они
становятся
огненным
дождем?
Ini
varum
kaalam
mella
dengumo
Неужели
грядущее
время
замедлится/остановится?
Anubhavam
ondru
katandhu
pogumo
Пройдет
ли
этот
опыт?
Poghum
paths
poghum
Путь
продолжается,
идет...
Ana
podhum
vendume
...но
все
же
мне
нужно...
Unnai
pri
ellai
Пока
не
придет
чувство,
что
я
не
расстался
с
тобой,
Donasum
varai
un
parvey
nilume
твой
взгляд
будет
оставаться
со
мной.
Thirumbamal
sencitum
podhum
Даже
когда
я
ухожу,
не
оглядываясь...
Un
ninaues
thirumbhume
...твоя
память
возвращается
ко
мне.
Nee
illat
podhum
Даже
когда
тебя
нет...
Unnai
endrum
virumbhume
virumbhume
...я
всегда
буду
желать
тебя,
желать
тебя.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Niranjan Bharathi, Yuvanshankar Raaja
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.