Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paris (In Paris)
A Paris (In Paris)
Quand
un
amour
fleurit
ça
fait
pendant
des
semaines
When
a
love
blooms
it
lasts
for
weeks
Deux
coeurs
qui
sourient
tout
ça
parce
qu'ils
s'aiment
Two
hearts
that
smile
all
because
they
love
each
other
Au
Printemps
In
the
spring
Sur
les
toits,
les
girouettes
On
the
rooftops,
the
weather
vanes
Tournent
et
font
les
coquettes
Turn
and
flirt
Avec
le
premier
vent
With
the
first
wind
Qui
passe
indifférent,
nonchalant
Which
passes
by
indifferent,
nonchalant
Car
le
vent
Because
the
wind
Quand
il
vient
à
Paris
When
it
comes
to
Paris
N'a
plus
qu'un
seul
souci
Has
only
one
concern
C'est
d'aller
musarder
To
go
and
loiter
Dans
tous
les
beaux
quartiers
In
all
the
beautiful
neighborhoods
Qui
est
son
vieux
copain
Who
is
his
old
friend
Est
aussi
de
la
fête
Is
also
part
of
the
party
Et
comme
deux
collégiens
And
like
two
college
students
Ils
s'en
vont
en
goguette
They
go
out
for
a
lark
Et
la
main
dans
la
main
And
hand
in
hand
Ils
vont
sans
se
braver
They
go
without
hesitation
Regardant
en
chemin
Looking
along
the
way
Si
Paris
a
changée
If
Paris
has
changed
Y'a
toujours
There's
always
Des
taxis
en
maraude
Taxis
on
the
prowl
Qui
vous
chargent
en
fraude
Who
charge
you
into
fraud
Avant
le
stationnement
Before
the
parking
Oui
encore
l'agent
des
taxis
Yes
still
the
taxi
agent
On
voit
n'importe
qui
You
see
just
anyone
Qui
boit
n'importe
quoi
Who
drinks
just
anything
Et
qui
parle
avec
ses
mains
And
who
talks
with
their
hands
Qu'est
là
depuis
le
matin
Who's
been
there
since
morning
Y'a
la
Seine
There's
the
Seine
A
n'importe
quelle
heure
At
any
hour
Elle
a
ses
visiteurs
It
has
its
visitors
Qui
la
regardent
dans
les
yeux
Who
look
it
in
the
eyes
Ce
sont
ses
amoureux
They
are
its
lovers
Et
il
y
a
ceux
And
there
are
those
Ceux
qui
ont
fait
leur
lit
Those
who
have
made
their
bed
Près
du
lit
de
la
Seine
Near
the
bank
of
the
Seine
Et
qui
se
lavent
à
midi
And
who
wash
at
midday
Tous
les
jours
de
la
semaine
Every
day
of
the
week
Dans
la
Seine
In
the
Seine
Et
les
autres
And
the
others
Ceux
qui
en
ont
assez
Those
who
have
had
enough
Parce
qu'ils
en
ont
vu
de
trop
Because
they
have
seen
too
much
Et
qui
veulent
oublier
And
who
want
to
forget
Alors
ils
se
jettent
à
l'eau
So
they
jump
into
the
water
Mais
la
Seine
But
the
Seine
Voir
les
jolis
bateaux
To
see
the
pretty
boats
Se
promener
sur
elle
Strolling
on
her
Et
au
fil
des
sonos
And
in
the
wake
of
the
SONOs
Jouer
aux
caravelles
Playing
caravels
Sur
la
Seine
On
the
Seine
Y'en
n'a
pas
qu'à
Paris
They're
not
only
in
Paris
Y'en
a
dans
le
monde
entier
They're
all
over
the
world
Oui
mais
dans
le
monde
entier
Yes
but
in
the
whole
world
Y'a
pas
partout
Paris
Paris
isn't
everywhere
V'là
l'ennui
That's
the
problem
Au
14
Juillet
On
the
Fourteenth
of
July
A
la
lueur
des
lampions
By
the
light
of
the
lanterns
On
danse
sans
arrêt
We
dance
without
end
Au
son
de
l'accordéon
To
the
sound
of
the
accordion
Dans
les
rues
In
the
streets
Depuis
qu'à
Paris
Ever
since
in
Paris
On
a
pris
la
Bastille
We
took
the
Bastille
Dans
tous
les
faubourgs
In
all
the
suburbs
A
chaque
carrefour
At
every
crossroads
Il
y
a
les
gars
There
are
the
guys
Et
il
y
a
les
filles
And
there
are
the
girls
Qui
sans
arrêt
Who
without
end
Sur
les
pavés
On
the
cobblestones
Nuit
et
jour
Night
and
day
Font
des
tours
Go
round
and
round
Et
des
tours
And
round
and
round
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francis Lemarque
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.