Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paris (In Paris)
В Париже (A Paris)
Quand
un
amour
fleurit
ça
fait
pendant
des
semaines
Когда
расцветает
любовь,
это
длится
неделями,
Deux
coeurs
qui
sourient
tout
ça
parce
qu'ils
s'aiment
Два
сердца
улыбаются,
потому
что
любят
друг
друга.
Sur
les
toits,
les
girouettes
На
крышах
флюгеры
Tournent
et
font
les
coquettes
Вращаются
и
кокетничают
Avec
le
premier
vent
С
первым
ветром,
Qui
passe
indifférent,
nonchalant
Который
проходит
мимо,
безразличный,
небрежный.
Car
le
vent
Потому
что
ветер,
Quand
il
vient
à
Paris
Когда
он
приходит
в
Париж,
N'a
plus
qu'un
seul
souci
Занят
лишь
одним:
C'est
d'aller
musarder
Он
хочет
побродить
Dans
tous
les
beaux
quartiers
По
всем
красивым
кварталам
Qui
est
son
vieux
copain
Его
старый
приятель,
Est
aussi
de
la
fête
Тоже
участвует
в
празднике,
Et
comme
deux
collégiens
И,
как
два
школьника,
Ils
s'en
vont
en
goguette
Они
отправляются
гулять
Et
la
main
dans
la
main
И
рука
об
руку
Ils
vont
sans
se
braver
Они
идут,
не
хвастаясь,
Regardant
en
chemin
Смотрят
по
сторонам,
Si
Paris
a
changée
Изменился
ли
Париж.
Des
taxis
en
maraude
Есть
такси
в
поисках
клиентов,
Qui
vous
chargent
en
fraude
Которые
берут
с
тебя
лишнего,
Avant
le
stationnement
Прежде
чем
остановиться.
Oui
encore
l'agent
des
taxis
Да,
все
тот
же
диспетчер
такси
On
voit
n'importe
qui
Видно
кого
угодно,
Qui
boit
n'importe
quoi
Кто
пьет
что
попало
Et
qui
parle
avec
ses
mains
И
разговаривает,
жестикулируя,
Qu'est
là
depuis
le
matin
И
сидит
там
с
утра.
A
n'importe
quelle
heure
В
любое
время
суток
Elle
a
ses
visiteurs
У
нее
есть
свои
посетители,
Qui
la
regardent
dans
les
yeux
Которые
смотрят
ей
в
глаза.
Ce
sont
ses
amoureux
Это
ее
влюбленные.
Et
il
y
a
ceux
И
есть
те,
Ceux
qui
ont
fait
leur
lit
Кто
устроил
свою
постель
Près
du
lit
de
la
Seine
Рядом
с
ложем
Сены
Et
qui
se
lavent
à
midi
И
моется
в
полдень
Tous
les
jours
de
la
semaine
Каждый
день
недели
Ceux
qui
en
ont
assez
Те,
кому
все
надоело,
Parce
qu'ils
en
ont
vu
de
trop
Потому
что
они
слишком
много
видели,
Et
qui
veulent
oublier
И
хотят
забыть,
Alors
ils
se
jettent
à
l'eau
Поэтому
они
бросаются
в
воду.
Elle
préfère
Предпочитает
Voir
les
jolis
bateaux
Видеть
красивые
корабли,
Se
promener
sur
elle
Прогуливающиеся
по
ней,
Et
au
fil
des
sonos
И
под
звуки
музыки
Jouer
aux
caravelles
Играть
в
каравеллы
Y'en
n'a
pas
qu'à
Paris
Есть
не
только
в
Париже,
Y'en
a
dans
le
monde
entier
Они
есть
по
всему
миру.
Oui
mais
dans
le
monde
entier
Да,
но
во
всем
мире
Y'a
pas
partout
Paris
Не
везде
есть
Париж.
V'là
l'ennui
Вот
в
чем
проблема.
A
la
lueur
des
lampions
При
свете
фонариков
On
danse
sans
arrêt
Танцуют
без
остановки
Au
son
de
l'accordéon
Под
звуки
аккордеона
Depuis
qu'à
Paris
С
тех
пор,
как
в
Париже
On
a
pris
la
Bastille
Взяли
Бастилию,
Dans
tous
les
faubourgs
Во
всех
пригородах,
A
chaque
carrefour
На
каждом
перекрестке
Il
y
a
les
gars
Есть
парни
Et
il
y
a
les
filles
И
девушки,
Qui
sans
arrêt
Которые
без
устали
Sur
les
pavés
На
мостовой
Nuit
et
jour
Ночью
и
днем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francis Lemarque
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.